Publié dans poèmes d'amour

Attends-moi dans ton cœur toujours Wait for me in your heart always

English version after French version

Si tu prends la grande route,
Dissipe tous tes doutes.
Attends-moi dans ton cœur toujours
Nous nous reverrons dans mes rêves d’amour
J’ai besoin de te voir,
Et si possible avant ce soir.

Si tu prends la grande route,
Tu me trouveras au bord de la route
Promenant tous mes sentiments
Allègrement, amoureusement
Arrête-toi
J’ai tant besoin de toi.

Si tu prends la grande route,
Je serai en route
Depuis tôt ce matin
Je tendrai la main.
Arrête-toi !
Arrête-toi !

Dis-moi ce que tu veux,
Arrête-toi pour nous deux.
Attends-moi dans ton cœur toujours
Nous nous reverrons dans mes rêves d’amour
J’ai besoin de te voir,
Et si possible avant ce soir.

Si tu prends la grande route,
Tu me trouveras au bord de la route
Promenant tous mes sentiments
Allègrement, amoureusement

Wait for me in your heart always

If you take the high road,
Removes all your doubts.
Wait for me in your heart always
We shall meet in my dreams ‘love
I need to see you,
And if possible before tonight.

If you take the high road,
Find me at the roadside
Walking all my feelings
Cheerfully, lovingly
Stop
I need you so much.

If you take the high road,
I’ll be on the way
Since early this morning
I will stretch out the hand.
Stop!
Stop!

Tell me what you want,
Pull over for us both.
Wait for me in your heart always
We shall meet in my dreams ‘love
I need to see you,
And if possible before tonight.

If you take the high road,
Find me at the roadside
Walking all my feelings
Cheerfully, lovingly

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

Auteur :

Gyslaine LE GAL est née à Nantes en France. Elle s’est lancée dans l’écriture de poèmes d’amour en créant son blog, d’abord en Français puis avec la traduction Anglaise. À la suite d’une demande particulière, elle commença dès 2014 à monter ses poèmes en audio vidéo à destination des déficients visuels. Devant l’engouement de ses lecteurs, elle publia en 2016 : Dans les tourmentes de l’amour et Voile d’ambre, recueils de poésies en Français, puis se lança dans l’auto édition en 2017, Doux abandon/Sweet abandon en Français/Anglais ainsi que son premier roman d’amour Improbable avenir puis un thriller Les cris se sont tus, tous deux inspirés de faits réels. Reconnue sur la blogosphère elle fait partie des nombreux poètes qui ont participé en 2021 à la première anthologie de « HERA – The light of women »

18 commentaires sur « Attends-moi dans ton cœur toujours Wait for me in your heart always »

  1. Bonsoir GIS quelle est belle cette route au doux poème bien élaboré , moi je suis en cours de chemin pour venir te lire

    L’amitié c’est une main qui vous soutient
    Dans la douleur et le désarroi
    Sans trahison

    C’ est une oreille qui écoute
    Tantôt votre peine, tantôt votre joie
    Et au plus proche de vous pour vous soutenir

    C’est un regard qui vous regarde
    Jusqu’au plus profond de votre âme
    Et qui cherche à vous comprendre

    C’ est un coeur qui s’ ouvre
    Et jamais ne se referme
    Sans en être le juge

    Très belle soirée mon Amie ou Ami
    bisous
    Bernard
    Quelle belle amitié ces petits oiseaux et quel partage

    Aimé par 1 personne

  2. Bonjour GYS


    Belle semaine à venir
    Pure, claire, fraîche
    Sans couleur et sans âme
    Elle est très puissante
    Impalpable comme le vent
    Forte comme l’océan
    Que l’ont garde comme un trésor

    L’AMITIE

    C’est sur ces mots que je vais
    Te souhaiter une bonne journée
    Gros bisous ,Bernard

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire