Ne pars pas si loin Do not go so far

English version after French version

J’aimerai vraiment que tu ne partes pas trop loin
Car de toi, j’ai besoin,
De tous ces instants passés à tes côtés
A nous parler et nous aimer
J’aurai presque oublié
Que nous sommes toujours étroitement liés.

Que ce soit ici ou ailleurs
Que ce soit pour le meilleur.
Si ce n’est pour échapper
A nos vies dévastées
Alors que ce soit pour rêver
Que l’on puisse encore aimer.

Dans tes bras je suis bien
La vie enfin m’appartient
J’oublie ma souffrance
Je me laisse aller en confiance.
Pendant que tu me serres très fort
Tout contre ton corps.

Avant de m’endormir
J’entends tes soupirs
Je sens tes mains
Courir sur mes reins
Je prends tes lèvres
Avant que la nuit ne s’achève…

Do not go so far

I really love you do not go too far
Because of you, I need,
Of all these moments spent by your side
To talk to us and love us
I have almost forgotten
We are still closely linked.

Whether here or elsewhere
Whether it is for the best.
If not to escape
In our lives, devastated
While it is for dreaming
That we can love again.

In your arms I am fine
Life finally mine
I forget my suffering
I let myself go in confidence.
While you hold me, very strong
All against your body.

Before falling asleep
I hear your sighs
I feel your hands
Running on my back
I take your lips
Before the night ends …

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans poèmes d'amour, est tagué , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

4 commentaires pour Ne pars pas si loin Do not go so far

  1. flipperine dit :

    de jolis mots et qui pourraient être une prière

    Aimé par 1 personne

  2. charef dit :

    Que ce soit ici ou ailleurs
    Que ce soit pour le meilleur.
    Si ce n’est pour échapper
    A nos vies dévastées
    Alors que ce soit pour rêver
    Que l’on puisse encore aimer.

    J’ai beaucoup aimé Gys ce passage de ton poème. Il est très évocateur. Boussa kbira.

    Aimé par 1 personne

  3. yes rigth i like this gys

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s