L’amour avec toi The love with you

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French

C’est presque comme une profession de foi.
Qui me rappelle un feu gigantesque
Avec ses étincelles gargantuesques.
Et comme une gerbe de blé
Fraîchement fauchée.

L’amour avec toi
Pour partager tes émois,
Goûter la chaleur de tes caresses,
Succomber à la puissance de ta tendresse,
Se pâmer sous la délicatesse de tes baisers
Jusqu’à en frissonner.

L’amour avec toi,
Est aussi une renaissance de tous mes sens
L’aboutissement de tous mes désirs
T’accompagnant dans tous les plaisirs
Pour atteindre l’extase
Et avec toi, rester en phase.

L’amour avec toi,
C’est s’endormir dans tes bras après nos ébats
La tête contre ton épaule
Pendant que nos mains se frôlent.
C’est rêver de ces instants merveilleux
Qui nous laissent repus et heureux.

The love with you

It’s almost like a profession of faith.
That reminds me of a gigantic fire
With its gargantuan sparks.
And like a sheaf of wheat
Freshly mowed.

The love with you
To share your emotions,
Taste the warmth of your caresses,
Succumb to the power of your love,
Swoon in the delicacy of your kisses
Until to shiver.

The love with you,
Is also a rebirth of my senses
The culmination of all my desires
Accompanying you in all the pleasures
To achieve ecstasy
And with you, stay in tune.

The love with you,
It’s falling asleep in your arms after our lovemaking
The head against your shoulder
While our hands graze.
This is dreaming of those wonderful moments
Who we leave sated and happy.

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans poèmes d'amour, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

14 commentaires pour L’amour avec toi The love with you

  1. colettedc dit :

    Magnifique Gyslaine ! Belle, bonne et douce soirée !
    Amitiés♥🙂

    Aimé par 1 personne

  2. marieliane dit :

    Tes mots poétiques sont très enflammés mon amie!!!!!! Bonne journée Bisous

    Aimé par 1 personne

  3. Bouesso dit :

    Poème aux élans délicieux et savoureux, injecté d’immenses doses de délicatesse, de tendresse et de caresses.

    Aimé par 1 personne

  4. charef dit :

    Douce caresse du vent de la plage désertée par un soir d’été. Boussa Gys

    Aimé par 1 personne

  5. RoSy dit :

    You’re poetry always holds so much romance.🙂

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s