Les journées sont longues Days are long

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Je ne veux pas attendre
Pour te dire ces mots tendres
Je suis lasse de toujours espérer,
Je veux tout simplement t’aimer,
Pouvoir enfin te dire
Tout ce que j’ai gardé, de souvenirs.

Je ne veux pas attendre
J’ai le manque de tes baisers tendres
J’aimerai que tu prennes encore ma main
Et me conduises sur ce chemin
Car j’ai besoin de te sentir près de moi
Et de vibrer au son de ta voix.

Quand tu arriveras sur ce quai
Avec ce visage souriant que j’aimais
Tu avanceras vers moi,
Et me serreras dans tes bras
En murmurant tout bas :
Je suis heureux d’être là.

C’est avec amour et des gestes tendres
Que je dessinerais ton visage et ses méandres.
C’est en toute simplicité et avec complicité
Que nous pourrons enfin nous aimer.
Sans toi, les journées sont longues…

The days are long

I do not want to wait
To tell you these tender words
I am tired of always hope,
I just want to love you,
To finally to tell you
All I have kept, of memories.

I do not wan’t to wait
I lack of your tender kisses
I will like you to take my hand again
And drive me on this path
Because I need to feel you near me
And thrill to the sound of your voice.

When you get on this pier
With this smiling face that I liked
You will advance to me,
And will hold me in your arms
Murmuring softly:
I’m happy to be there.

It is with love and tender gestures
I would draw your face and meanders.
It is easily and with complicity
That we can finally love us.
Without you, the days are long…

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans poèmes d'amour, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

5 commentaires pour Les journées sont longues Days are long

  1. colettedc dit :

    Douce fin de ce jour Gyslaine !
    Amitié♥ 🙂

    J'aime

  2. Annick dit :

    Magnifique, c’est exactement ce que je ressens pour l’homme que j’aime. Merci

    Aimé par 1 personne

  3. Annick dit :

    Bonjour,
    Peut on partager par sms tous ces poèmes que j’adore ?
    Merci, encore pour autant de beauté.

    Aimé par 1 personne

    • Gyslaine L. dit :

      Bonjour Annick. Par sms non il n’y a pas d’application à ma connaissance, mais si vous avez WatsApp sur votre téléphone vous pourrez faire le partage avec des personnes qui ont elles aussi l’application. (WatsApp est gratuit) J’espère avoir répondu au mieux à vos attentes. Cordialement🙂

      J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s