Tu n’es plus là You are no longer here

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Quand je me laisse aller à verser toutes ces larmes,
Quand mes cris hurlés me désarment,
Quand je me sens fatiguée, exténuée d’avoir trop lutté,
Tu n’es plus là, pour m’encourager.

Quand j’ai besoin, de me soulager et me confier,
De ta main pour me rassurer,
D’un câlin pour me réconforter,
Tu n’es plus là, pour me consoler.

Quand les nuages poussés par le vent, obscurcissent mon âme,
Quand les désillusions me font croire que la vie perd son charme,
Quand les idées noires qui m’assaillent me font douter,
Tu n’es plus là, pour me rassurer.

Quand le jour viendra où la chance nous sourira,
Quand ce ciel chargé de gros nuages, se dégagera,
Quand sur nos visages vieillis notre sourire resplendira,
Ce jour-là, je serais dans tes bras.

You are no longer here

When I allow myself to shed all these tears,
When my cries yelled disarm me,
When I feel tired, exhausted from having too struggled,
You are no longer here to encourage me.

When I need to relieve myself and confide me,
From your hand to reassure me,
One a hug to comfort me,
You are no longer here to console me.

When the clouds are pushed by the wind, obscuring my soul,
When disappointments make me believe that life loses its charm,
When dark thoughts that assail me make me doubt,
You are no longer here to reassure me.

When the day will come where luck will smile on us,
When the sky full of dark clouds, will emerge,
When aged in our faces, our smile will shine,
That day, I would be in your arms.

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans poèmes d'amour, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

3 commentaires pour Tu n’es plus là You are no longer here

  1. charef dit :

    Magnifique Gys. Celui là je vais le laisser à portée de main pour me booster quand mes jours seront gris.
    Enfin ta muse est revenue. Boussa kbira Gys

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s