Oubliée dans l’ombrage Forgotten in the shade

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

S’il n’y avait tout cet amour
Qui est en moi depuis toujours
Je croulerai sous toutes les peines
Sombrerai dans ces déveines,

Sans n’avoir jamais pu chasser ces nuages
Sans n’avoir jamais pu quitter ce rivage,
Ensevelie sous le stress, les soucis
Enfermée dans cette trop dangereuse mélancolie.

Doucement je descendrai vers l’ombrage
Prête à faire naufrage,
Le cœur chaviré, fatigué d’avoir tant pleuré,
La tête lourde d’avoir trop pensé.

Forgotten in the shade

If there was all this love
Which is in me since forever
I will collapse under all sentences
I will fall in these deveined,

Without ever having been able to chase those clouds
Without ever having been able to leave this shore,
Buried under stress, worries
Locked up in this melancholy too dangerous.

I will go down slowly towards the shade
Ready to make shipwreck,
The capsized heart, tired of having cried so much,
With a heavy head having too much think.

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

Advertisements

5 réflexions sur “Oubliée dans l’ombrage Forgotten in the shade

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s