Avant que la saison ne decline Before the season declines

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Avant que la saison ne décline,
Avant de tomber dans l’abîme
Je prends le soleil avant les grands froids
Et je laisse ses rais apaiser mon désarroi.

Le désir et le doute, dans ma tête se percutent.
Toutes ces pensées m’assaillent alors je lutte.
Au fond de l’océan dorment les alluvions ;
A chaque aurore, je pleure sur mes illusions.

Je me sens trop souvent prise au piège ;
Je me laisse flotter sur l’océan, tel un bouchon de liège,
Ballottée par les flots au-dessus de ces grands fonds.
Parviendrai-je à oublier cette trahison ?

Avec le temps et ton amour
Tout disparaitra de ces mauvais jours
Je savourerai enfin à tes côtés
La joie de cette sérénité retrouvée.

Before the season declines

Before the season declines,
Before fall into the abyss
I take the sun before the cold weather
And let its rays soothe my distress.

The desire and doubt, in my head collide.
All these thoughts assail me so I struggle.
At the bottom of the ocean sleep alluvium;
Every dawn, I weep for my illusions.

I feel too often trapped;
I let myself float on the ocean, like a cork,
If I tossed by the waves over these large funds.
Will I manage to forget this betrayal?

With the time and your love
Everything will disappear from these bad days
I will finally savour at your side
The joy of that serenity found.

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans poèmes d'amour, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

7 commentaires pour Avant que la saison ne decline Before the season declines

  1. flipperine dit :

    il faut laisser faire le tps

    Aimé par 1 personne

  2. colettedc dit :

    J’♥ ! Les mots et aussi la présentation !
    Bon mercredi tout entier Gyslaine !
    Amitiés♥🙂

    Aimé par 1 personne

  3. Anonyme dit :

    Il y aura encore de beaux moments de ceux que l’on rêve, de ceux que l’on espère !! J’aime bcp cette mélodie et ces flots qui bercent tes mots .. bisous ( Nicole )

    Aimé par 1 personne

  4. charef dit :

    La pêche a été mauvaise à cause de ce bouchon de liège. Tu a oublié d’accrocher un hameçon. Sans doute que tu ne veux pas faire mal à ta proie. Que de fois tu la remise à l’eau pour lui permettre de nager de nouveau.
    J’ai beaucoup aimer tes métaphores Gys. Je te trouve bien inspiré ces derniers temps et c’est tant mieux pour tes lecteurs assidus.
    Boussa kbira

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s