Je me livrerais I should deliver

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Si j’étais la vague qui s’affole,
L’écume blanche qui s’envole,
Soulevée par la force du vent,
Près de toi je voudrais être maintenant.

Je me livrerais, fraîche encore,
De la tombée de la nuit jusqu’à l’aurore
Contre le rocher rebondissant,
Pour enfin me lover doucement.

Plus loin que cette tempête qui gronde,
Plus loin que ces abysses profondes,
Plus loin que ces falaises de craie,
Vers toi je courrais, je fuirais et j’irais.

Comme la vague incontrôlée,
Sur toi je viendrais déferler
T’arrosant de mes flots écumeux
Tel est le plus grand de mes vœux.

I should deliver

If I was the wave that goes crazy,
The white foam flew,
Raised by the wind,
Close to you would like to be now.

I should deliver fresh again,
From dusk until dawn
Bouncing against the rock,
To finally lover softly.

Beyond this storm rumbling,
Beyond these deep abysses,
Beyond these chalk cliffs,
I would run to you, I would flee and I would go.

As uncontrolled wave,
On you I would come surging
Basting you with my frothy waves
Such is the greatest of my vows.

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans poèmes d'amour, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

5 commentaires pour Je me livrerais I should deliver

  1. marieliane dit :

    C’est plein de ressenti cette poésie Gyslaine…Alors qu’attend tu? Vogue !!!!!! Bon après midi. Bisous

    Aimé par 1 personne

  2. colettedc dit :

    Super ! Bonne poursuite de ce lundi Gyslaine et semaine toute entière ! Amitiés♥🙂

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s