L’autre rive The other side

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Je ne sais pas d’où tu arrives,
Ni où tu vas, ni vers quelle rive,
Mais tu es une belle surprise pour moi,
Plus j’y pense, plus j’ai besoin de toi.

Je ne sais pas à quoi tu penses
Mais sache que je souffre de ton absence.
Je vis pour tes mots emplis de passion,
Pour ces instants magiques, ce déferlement d’émotions.

Toi qui viens de là-bas, de l’autre rive
Ne me laisse pas partir à la dérive.
Je ne veux plus de tous ces moments de silence,
Ni, de ton absence. Honore-moi de ta douce présence.

Je me rapproche chaque jour, un peu plus de cette autre rive
Et chaque nuit, pas un instant ne passe sans que je ne t’écrive
Des mots simples, venus du cœur
Des mots d’amour pour ton simple bonheur.

The other side

I do not know from where you come,
Or where you go nor what to side
But you are a nice surprise for me,
The more I think, more I need you.

I do not know what you are thinking
But know that I suffer from your absence.
I live for your words full of passion,
I live for these magical moments, this flood of emotions.

You who come from there, from the other side
Do not let me drift away.
I do not want all these moments of silence,
I do not want of your absence. Honor me with your sweet presence.

I’m getting closer every day, just a little more of the other side
And every night, not a moment passes without I write to you
Simple words come from the heart
Some words of love for your simple happiness.

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans poèmes d'amour, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

5 commentaires pour L’autre rive The other side

  1. flipperine dit :

    nous approchons tous de l’autre rive mais le plus tard possible

    Aimé par 1 personne

  2. colettedc dit :

    … et les jours passent si vite, ainsi nous nous approchons de jour en jour, de cette autre rive ! Quel bonheur, oui, ce sera de retrouver ceux que nous avons aimés ! Bonne poursuite de ce vendredi Gyslaine ! Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  3. Liz Randja dit :

    Touchant… bises ma Gys et doux week-end,

    Liz

    Aimé par 1 personne

  4. Anonyme dit :

    L’autre rive un autre voyage le plus beau, car sur l’autre rive née une autre vie !!! bisous ‘ Nicole ‘

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s