Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen
English version after French version
Dans ces moments où je fais l’amour avec toi
Je sens quelque chose qui bouge au fond de moi.
Je plonge dans un feu gigantesque
Torturée d’une faim subite, gargantuesque.
Tout comme cette gerbe de blé,
Venant d’être fraîchement fauchée, je reste allongée.
Je m’imagine faisant l’amour avec toi,
Me laissant aller à cette tendre, indescriptible joie
Goûtant la chaleur de tes caresses
Savourant toute cette tendresse,
Sombrant sous la délicatesse de tous ces baisers
Te retenant contre moi, jusqu’à en frissonner.
Oui ! Lorsque je m’imagine faisant l’amour avec toi,
C’est la renaissance de tous mes sens au fond de moi.
C’est l’aboutissement de tous mes désirs,
Celui de t’accompagner dans tous les plaisirs,
Avec toi et contre toi, atteindre l’extase,
Dans tes bras, rester en phase.
J’ai rêvé que je faisais l’amour avec toi.
Je me suis endormie dans tes bras après nos ébats,
La tête abandonnée sur ton épaule,
Nos mains qui doucement se frôlent.
J’ai rêvé de ces instants intenses, merveilleux,
Qui nous laisseraient repus et heureux.
I imagine making love with you
In these times when I make love with you
I feel something moving inside me.
I dive into a gigantic fire
I’m tortured a sudden hunger, gargantuan.
Like this sheaf of wheat,
Just been freshly mowed, I stay longer.
I imagine making love with you,
Leaving me to go to this tender, indescribable joy
Enjoying the warmth of your touch
Savoring all this tenderness,
Sinking under the delicacy of all these kisses
I hold you against me, shivering.
Yes! When I imagine myself making love with you,
This is a rebirth of all my senses in my heart.
It is the culmination of all my desires,
That to accompany you in all the pleasures,
With you and against I reach ecstasy,
In your arms, keep up.
I dreamed I made love with you.
I fell asleep in your arms after our lovemaking,
Abandoned head on your shoulder,
During our hands that gently graze.
I dreamed of those intense moments, wonderful,
These moments who we leave sated and happy.
Gys
est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France
Hot, hot, caliente, caliente! Très chaud et merveilleux! Tout est phase et en extase!
J’aimeAimé par 1 personne
Rire ! Merci Bernard, bonne fin de journée 🙂
J’aimeJ’aime
Gys: ce poème est un bon voyage d’évasion et un tour éclair dans le nirvana.
A, toi aussi: passe d’heureux moments dans ton milieu idéal d’inspiration!
J’aimeAimé par 1 personne
Oui l’inspiration fluctue en fonction de beaucoup de critères (rire) bonne soirée 🙂
J’aimeJ’aime
Gyslaine un très beau voyage sensuel dans ton imaginaire…
-Je ne ferais pas ma curieuse! … un petit peu quand même !
C’est l’aboutissement de tous tes désirs?
Bonne soirée Gyslaine
Bisous
J’aimeAimé par 1 personne
Ahahahah ! What is the question ? rire
bisous ma belle et bonne soirée
J’aimeAimé par 1 personne
Ah! l’imaginaire sa aide bien à faire voyager les sens et combler l’attente…(sourire) Bonne soirée à toi.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci bonne soirée à toi aussi 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
beautiful and subtle sensuality, lovely poetry Gys.
J’aimeAimé par 1 personne
Thank you! 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Beautiful Gys! Hugs!
J’aimeAimé par 1 personne
beautiful and subtle sensuality, lovely poetry Gys.
J’aimeAimé par 1 personne
Thank you so much Charef. Kisses
J’aimeJ’aime
un beau rêve
J’aimeAimé par 1 personne