Auprès d’un autre Near another

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Des blessures profondes, m’ont fait rebrousser chemin.
Je me suis alors, imposée une autre vie,
Et aussi un tout autre destin.
Auprès d’un autre ; dans un autre lit.

Ai-je manqué bien des spectacles ?
Le rideau s’est souvent levé sans moi,
Mais comme par miracle
Tu es venu soudain vers moi,

M’arrachant à mon triste sort
Me faisant voir la vie, l’amour autrement,
Chassant tous ces remords
Qui m’empoisonnaient la vie depuis trop longtemps.

Je ne connais plus qu’un seul endroit au monde.
J’y déambule chaque nuit dans mes rêves.
Les images défilent dans cette ronde,
Souvent furtives, trop brèves.

Je connais les débuts, les fins
De ces histoires d’amour parfois sans lendemain.
Où le choc des mots malheureux
Nous fait souvent voguer vers d’autres lieux.

Je te sais près de moi
Tu es tout ce qui me reste,
Tu es ma joie
Le contraire de tout ce que je déteste.

Je t’aime !

Near another

Deep wounds, made me turn back.
Then I imposed another life,
And also a very different fate.
Near another; in another bed

Have I missed many shows?
The curtain is often raised without me,
But miraculously
You came to me suddenly,

Pulling me at my sad fate
Making me looks at life, love otherwise,
Chasing all these remorse
Who poisoned my life for too long time?

I do not know of one place in the world.
I wander every night in my dreams.
The images display in this round,
Often stealthy, too brief.

I know the beginning, the ends
Of those love stories sometimes nowhere.
Where the unfortunate clash of words
We often sail to other places.

I know you near me
You are all I have left,
You are my joy
The opposite of everything I hate.

I love you !

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article a été publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

12 commentaires pour Auprès d’un autre Near another

  1. flipperine dit :

    une belle déclaration

    Aimé par 1 personne

  2. Anonyme dit :

    L’amour et ses aléas, ceux autant de la vie que du cœur, nous touchent au plus profond de nous et nous font tourbillonner les cœurs comme les pleurs !! Mais au bout du chemin, on trouve un autre jour, un autre amour, comme cela sans détour mais surtout en continuant à croire à demain
    !! Sublime poème qui m’inspirerais le mots  » Espoir  » bisous

    Aimé par 1 personne

  3. colettedc dit :

    Oh ! Si sincère ! Bonne poursuite de ce vendredi Gyslaine🙂

    Aimé par 1 personne

  4. marieliane dit :

    Nous avons tous notre lot de joies et de souffrances
     » Mais comme par miracle on peut peut guerrir de son tourment si on oublie le choc des mots malheureux.
    Bonne journée Gyslaine
    Bisous Roberte

    Aimé par 1 personne

  5. Heartafire dit :

    lovely poetry and recital as always Gys, may you have a beautiful day!❤

    Aimé par 1 personne

  6. charef dit :

    GDans tes poèmes on trouve toujours une issue ou pointe l’espoir. Bisous Gys

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s