Elle est là elle me terrasse It is there it lays low me

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Lorsque cette violente douleur refait surface
Les mots un à un, doucement s’effacent.
L’inspiration me quitte, s’estompe.
Dans mes traductions, je me trompe

Elle est là, elle me terrasse,
Et ma concentration trépasse.
Je refuse encore de me droguer.
Quelques heures de plus je me suis donné.

J’essaie de ne pas perdre pieds
Me dire qu’après je serai soulagée,
Mais cela fait tant d’années
Que le résultat n’est pas celui escompté,

Que je reste un peu dans le doute,
Que mes certitudes sont en déroute,
Mais que ma volonté,
Reste à jamais inébranlée.

It is there it lays low me

When this severe pain resurfaces
The words one by one, slowly disappear.
The inspiration leaves me, to become blurred.
In my translations, I am wrong

It is there, it lays low me,
And my concentration passes away.
I still refuse to take drugs.
A few more hours I gave myself.

I try not to get out of one’s depth
Tell me after I will be relieved,
But that is so many years
The result is not the one expected,

I remain a little in the doubt,
My certainties are in full flight,
But my willpower,
Remains unshaken forever.

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article a été publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

8 commentaires pour Elle est là elle me terrasse It is there it lays low me

  1. flipperine dit :

    faire face à la douleur c’est dur

    Aimé par 1 personne

  2. marieliane dit :

    Ah non gyslaine tu va y arriver c’est pas possible que tu gardes encore ces monstrueuses douleurs dans ton dos. Je t’envois pleins d’ondes positives pour le 19 je vais penser à toi très fort. Garde espoir en la chirurgie. Allez mon amie Courage.
    Les drogues sont aussi pour nous éviter de souffrire ne l’oublie le pas.
    Gros bisous Gyslaine.

    Aimé par 1 personne

  3. colettedc dit :

    Ah ! Pas facile, en effet ! Bon courage et bonne chance ! Je ne sais quoi dire, car je pense pas mal comme toi …🙂 … douce toute fin de ce jour ! Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  4. charef dit :

    La douleur nous accompagne malgré nous. Nous ne nous avouerons jamais vaincus. L’Amour et la foi en l’avenir reprendront le dessus. Pensées…Gys…

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s