Restée trop longtemps sans personne Stayed too long time with no one

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Je suis restée trop longtemps, sans personne sur mon chemin
Et sans aucun espoir venant de l’horizon
Jusqu’au jour, où tu m’as pris la main
M’entrainant dans de sublimes frissons.

J’ai senti en toi toute cette tendresse
Avec cet immense besoin d’amour.
J’adore tes baisers, tes caresses
Me réveiller avec toi chaque jour.

Tu me donnes tant de joie
Que je te livre mon cœur, ma tendresse,
L’amour que j’ai pour toi
Effaçant à jamais, nos plaies et nos tristesses.

Je ne suis plus seule sur ce chemin
Et à l’horizon se profile toujours ta silhouette.
Elle m’apparait clairement chaque matin
Ramenant à mon cœur cet air de fête.

Stayed too long time with no one

I stayed too long time with no one on my way
And no hope coming from the horizon
Until the day when you took me hand
Taking me off in the sublime thrills.

I felt in you all that tenderness
With this immense need of love.
I love your kisses, your caresses
Waking me up with you every day.

You give me so much joy
That I deliver to you my heart, my tenderness,
The love I have for you
Erasing forever, our wounds and sorrows.

I am not alone on this way
And on the horizon always stand out, your figure.
It appears clearly to me every morning
Bringing to my heart this festive air.

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

8 commentaires pour Restée trop longtemps sans personne Stayed too long time with no one

  1. marieliane dit :

    Qu’il est bon d’aimer…
    Et à l’horizon se profile toujours ta silhouette.
    Elle m’apparait clairement chaque matin
    Ramenant à mon cœur cet air de fête.
    Bisous Gyslaine

    Aimé par 1 personne

  2. Liz Randja dit :

    C’est beau! que sera la vie sans amour…
    Bises et doux week-end, Gys,

    Liz

    Aimé par 1 personne

  3. colettedc dit :

    Cet air de fête … au cœur chaque matin … super ! Bonne soirée et fin de semaine Gyslaine ! Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  4. Lucia Galb dit :

    Comme ils sont beaux et doux tous ces mots de l’amour…
    Un amour qui se renouvèle chaque matin n’ est que pure merveille !
    Bon dimanche Gys
    Bisous du coeur ♥

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s