Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Démonstrations d’amour Demonstrations of love

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Quand mon univers se charge de nuages gris
Je me laisse porter vers cette vaste embellie
Où les grosses vagues se déroulent
Où mes cheveux balayés par les vents de la houle

S’ébouriffent autour de mon visage
Me masquant la beauté du paysage.
Emerveillée par tout ce soleil qui m’éblouit
J’avais presque oublié de penser à lui.

Un oubli qui n’aura duré qu’un court instant.
Devant la beauté de l’océan
Je me sens soudain triste, esseulée,
Avec lui, tous ces instants, je voudrai partager.

Bercée par le bruit du ressac
Je reste fascinée par ce spectacle.
Doucement la quiétude gagne mon cœur
J’ai retrouvé ce simple bonheur

De le savoir près de moi
Attentionné un peu plus chaque jour
Dans toutes ses démonstrations d’amour
Aussi belles que les premières fois.

Demonstrations of love

When my world weigh down for gray clouds
I let myself be carried by that vast improvement
Where the big waves come down
Where my hair windswept from the swell

If ruffle around my face
Masking me the beauty of the landscape.
Amazed by what this sun wich dazzles me
I almost forgot to think about him.

An oversight that only lasted a short time.
In front of the beauty of the ocean
I suddenly feel sad, lonely,
With him all these moments I would like to share.

Rocked by the sound of the undertow
I remain fascinated by this sight.
Gently quietude wins my heart
I found this simple happiness

To know him near me
Caring a little more each day
In all his demonstrations of love
As lovely as the first time.

Gys
Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

Auteur :

Gyslaine LE GAL est née à Nantes en France. Elle s’est lancée dans l’écriture de poèmes d’amour en créant son blog, d’abord en Français puis avec la traduction Anglaise. À la suite d’une demande particulière, elle commença dès 2014 à monter ses poèmes en audio vidéo à destination des déficients visuels. Devant l’engouement de ses lecteurs, elle publia en 2016 : Dans les tourmentes de l’amour et Voile d’ambre, recueils de poésies en Français, puis se lança dans l’auto édition en 2017, Doux abandon/Sweet abandon en Français/Anglais ainsi que son premier roman d’amour Improbable avenir puis un thriller Les cris se sont tus, tous deux inspirés de faits réels. Reconnue sur la blogosphère elle fait partie des nombreux poètes qui ont participé en 2021 à la première anthologie de « HERA – The light of women »

9 commentaires sur « Démonstrations d’amour Demonstrations of love »

  1. Joli tes mots même si je te trouve une fois encore un peu triste en te remémorant tes souvenirs.
    J’aime beaucoup ces deux lignes.
    « Emerveillée par tout ce soleil qui m’éblouit
    J’avais presque oublié de penser à lui. »
    J’ai vécu pareil situation ce matin au soleil sur la plage.
    Bonne soirée Gyslaine. Bisous.

    Aimé par 2 personnes

Laisser un commentaire