Un amour une histoire A love story

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Lorsque l’imagination s’en va
Que les mots ne traduisent plus nos émois
C’est que le cœur a perdu son âme
Que le feu n’a plus sa flamme

Que la vie reste en suspend
Qu’elle attend ce moment
Où le jour se lèvera de nouveau
Pour écrire encore de jolis mots

Ceux qu’amoureusement je t’adresse
Qui se veulent plein de tendresse
Préservant cette douce habitude
Qui nous conduit à l’hébétude

Un voile qui se lève sur notre histoire
Un livre qui n’est plus un grimoire
Une douceur à fleur de peau
Apaisement sur chacun de nos maux

Lorsque l’imagination revient
Que les mots reflètent nos gestes, nos mains,
C’est que le cœur a enfin retrouvé son âme
Et que dans ce feu, danse la flamme.

A love story

When the imagination goes
These words no more reflect our emotions
It is because the heart has lost its soul
The fire has lost its flame

That life remains unanswered
It awaits the moment
Where the day will rise again
To further write pretty words

Those lovingly I address to you
Who want full of tenderness
Preserving this sweet habit
Which leads us to daze

A veil which stand on our story
A book that is no more an indecipherable book
A softness, on nerves
Appeasement in each of our ills

When the imagination returns
That the words reflect our gestures, our hands,
This is the heart has finally found his soul
And that in this fire, the flame dances.

Gys

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

3 commentaires pour Un amour une histoire A love story

  1. colettedc dit :

    Magnifique ! Bon jeudi tout entier Gyslaine ! Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  2. Bouesso dit :

    Dans ce cœur qui vacille et danse au rythme de la flamme, la douceur dans son élan ravive l’âme avec une bonne dose de tendresse cousue de jolis mots qui guérissent les maux avec les gestes et les mains.

    Aimé par 1 personne

  3. Liz Randja dit :

    Superbe! doux dimanche, bises ma Gys,

    Liz

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s