Tu es ce cheval fougueux You are this spirited horse

tu es ce cheval fougueux

Je t’ai à peine côtoyé
Et pourtant à toi je ne cesse de penser.
Je t’ai imaginé comme un cheval fougueux
Enroulant l’encolure pour être somptueux.
Ta crinière brune volant au vent
Tes hennissements couvrant le néant.

Tu ne cesses de galoper
A la recherche de ta déesse si souvent rêvée
Lorsqu’enfin tu l’aperçois
Tu entres dans tous tes émois.
Tu la veux pour toi maintenant
Cette belle écuyère sur ton dos chevauchant.

Ses mains sur ton encolure juste posées
Ses longues jambes sur tes flancs serrées
T’accompagnant dans ce galop effréné
Vers cet amour tout juste né.
Tu te noies dans son odeur
Et te laisse aller à ton bonheur.

Tu es un cheval fougueux
Un être amoureux
D’une sirène venue d’un lointain rivage
Surgit quelque part là-bas sur la plage.
Déesse, sirène, écuyère
C’est pour elle que tu fais ta prière.

You are this spirited horse

I’ve barely coasted
And yet to you I cannot stop thinking.
I’ve imagined as a spirited horse
You wrap the neck to be sumptuous.
Your brown mane flying in the wind
Your neighing covering nothingness.

You keep galloping
Seeking your goddess so often dreamed
When finally you see her
You enter in all your emotions.
You want her for you now
This lovely equestrian riding on your back.

Her hands on your neck just asked
Her long legs tight on your flanks
Accompanying you in this fast gallop
Towards this love just born.
You drown in her scent
And let you go to your happiness.

You’re a spirited horse
A falling in love
In a siren coming from a distant shore
Arises somewhere out there on the beach.
Goddess, mermaid, horsewoman
This is for her that you do your prayer.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article a été publié dans poèmes d'amour. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

13 commentaires pour Tu es ce cheval fougueux You are this spirited horse

  1. Anonyme dit :

    Une belle histoire qui vagabonde dans le cœur, celui de l’amour renoué, ou de l’amour trouvé, c’est une douceur de vie, dans un monde parfois qui nous anéantie !! Bisous

    Aimé par 1 personne

  2. marieliane dit :

    Oh! que c’est beau Gyslaine.
    Bonne nuit. Bisous

    Aimé par 1 personne

  3. colettedc dit :

    Magnifique ! Bon dimanche Gyslaine ! Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  4. Heartafire dit :

    one of your most beautiful❤

    Aimé par 1 personne

  5. Bouesso dit :

    C’est à la fois formidable, lyrique et magique d’une grande poésie savoureuse et voluptueuse.

    Aimé par 1 personne

  6. Audrey S dit :

    Superbe! Ce poème est une véritable pépite pour les amoureux des chevaux comme moi🙂

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s