Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

L’odeur de ta peau The smell of your skin

Il est cinq heures et bien trop tôt ce matin,
Doucement je laisse ma main,
Courir sur les draps
A la recherche de ton corps, de tes bras.
Je me rappelle l’odeur de ta peau
La douceur de tes mots.

Je me laisse aller dans la douceur de mes rêves
Je ressens à nouveau cette fièvre,
Ces merveilleux moments de tendresse
Qui nous plongent dans une profonde allégresse.
L’odeur de ton parfum, de ta peau, qui ravive tous mes sens
Ton souffle sur mon visage qui me rassure de ta présence.

Dans la douceur de nos baisers,
Nos corps l’un à l’autre sont liés.
Nous nous laissons emporter au-delà des frontières
Bien en deçà de l’imaginaire
Emportés sur l’océan de notre passion
Au sommet de la vague houleuse emplie de nos émotions.

Je sors doucement de la nuit
M’extirpe délicatement de mon lit.
Je retourne dans ce monde de silence
Pour souffrir encore de ton absence.
J’aimerais pouvoir me réveiller à tes côtés
Et simplement te contempler.

The smell of your skin

It is five hours too early this morning,
Slowly I let my hand,
Running on the sheets
In search of your body, from your arms.
I remember the smell of your skin
The sweetness of your words.

I indulge in the sweetness of my dreams
I feel again this fever
These wonderful moments of tenderness
That plunge us into a deep joy.
The smell of your perfume to your skin, which revives all my senses
Your breath on my face that reassured me of your presence.

In the sweetness of our kisses,
Our bodies to each other are linked.
We get carried away beyond the borders
Well below the imaginary
Carried away on the ocean of our passion
At the top of the surging wave, full of emotions.

I slowly come out of the night
I delicately extirpate from my bed
I return in this world of silence
To suffer yet of your absence.
I will wish to can wake up next to you
And simply, contemplate you.
Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

Auteur :

Gyslaine LE GAL est née à Nantes en France. Elle s’est lancée dans l’écriture de poèmes d’amour en créant son blog, d’abord en Français puis avec la traduction Anglaise. À la suite d’une demande particulière, elle commença dès 2014 à monter ses poèmes en audio vidéo à destination des déficients visuels. Devant l’engouement de ses lecteurs, elle publia en 2016 : Dans les tourmentes de l’amour et Voile d’ambre, recueils de poésies en Français, puis se lança dans l’auto édition en 2017, Doux abandon/Sweet abandon en Français/Anglais ainsi que son premier roman d’amour Improbable avenir puis un thriller Les cris se sont tus, tous deux inspirés de faits réels. Reconnue sur la blogosphère elle fait partie des nombreux poètes qui ont participé en 2021 à la première anthologie de « HERA – The light of women »

21 commentaires sur « L’odeur de ta peau The smell of your skin »

      1. You are welcome. Have a wonderful day. A tropical storm is passing through and the weather is quite nasty with rain And high winds. Hoping not to lose electricity. It’s very warm 🙂

        Aimé par 1 personne

  1. Bonsoir GYS avec quelques petits orages
    Très joli ce poème j’adore ,toute la représentation est chaque mots de l’amour est là ,dommage que lors de ton réveil celui – ci n’était pas là

    L’amitié est un sentiment fort
    Il est beau de la découvrir
    Sur ton blog je peux lire tes poèmes , tes créations
    Les messages de tes amis (ies)
    C’est une appréciation forte
    On peux y trouver toutes sortes d’amis Français ou étrangers
    Quelle partage
    Sur nos blogs on vit un monde de paix
    Ce serait si beau que sur terre règne la paix règne


    Passe une belle soirée , prends soin de toi
    Bernard , bises

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire