Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Ma seule raison de vivre My only reason for living

Depuis que tu es là, j’ai retrouvé mon souffle
En perdant ces angoisses et ces peurs qui m’essouflent
Je ne pense plus qu’à toi, au réconfort de tes bras
Je t’imagine souvent seul au milieu de tes draps.

Comme toi, j’espère sortir rapidement de cette vie désertée,
Vivre pleinement cet amour et cette vie rêvée
Et à tes côtés, enfin libérée,
Laisser mon cœur trop souvent prisonnier,

Te parler de cet amour éthéré
Que je te voue depuis tant d’années.
Tu es devenu ma seule raison de vivre
Notre amour restera, à jamais inscrit, dans mes livres.

My only reason for living

Since you are here, I regained my breath
In losing these anxieties and fears that get out me of breath
I think only of you, to the comfort of your arms
I often imagine yourself alone in the middle of your sheets.

Like you, I hope to quickly get out of this life deserted
Live fully this love and that dreamed life
And by your side, finally released,
Let my heart too often captive,

Talk to you about this ethereal love
That I hold you since so many years.
You became my only reason to live
Our love will remain forever inscribed in my books.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

Auteur :

Gyslaine LE GAL est née à Nantes en France. Elle s’est lancée dans l’écriture de poèmes d’amour en créant son blog, d’abord en Français puis avec la traduction Anglaise. À la suite d’une demande particulière, elle commença dès 2014 à monter ses poèmes en audio vidéo à destination des déficients visuels. Devant l’engouement de ses lecteurs, elle publia en 2016 : Dans les tourmentes de l’amour et Voile d’ambre, recueils de poésies en Français, puis se lança dans l’auto édition en 2017, Doux abandon/Sweet abandon en Français/Anglais ainsi que son premier roman d’amour Improbable avenir puis un thriller Les cris se sont tus, tous deux inspirés de faits réels. Reconnue sur la blogosphère elle fait partie des nombreux poètes qui ont participé en 2021 à la première anthologie de « HERA – The light of women »

8 commentaires sur « Ma seule raison de vivre My only reason for living »

  1. De très beaux mots que tu offres a tes lecteurs. Nous avons tous notre petit jardin secret et toi tu as su trouver les mots qu’il fallait pour lui dire:
    « Qu’il est devenu ta seule raison de vivre
    Que votre amour restera, à jamais inscrit, dans tes livres. »
    C’est très beau. Merci du partage.
    Bonne soirée. Bisous Gyslaine

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire