Une étoile au bout du chemin A star at the end of path

Dans ces pensées qui m’assaillent la nuit
Il est évident que j’ai trouvé un sens à ma vie
Depuis que de cet horizon lointain, tu as soudain surgi
Que de ton amour, tu m’as ravie.

Si je croyais réellement au destin
Je penserais que quelqu’un t’a mis sur mon chemin
Mais tout autre, est la réalité
Puisque tu m’as longtemps cherchée.

Seule sur ce chemin, perdue dans le noir
Je déambulais, gardant peu d’espoir.
Je scrutais les ténèbres cherchant cette douce lumière
Qui me viendrait d’au-delà des frontières.

Une étoile m’est alors apparue au bout du chemin
Douce et scintillante elle m’a entrainée vers mon destin.
Elle m’a réchauffée de ses rayons lumineux
M’a désigné ce tendre amoureux.

A star at the end of path

In these thoughts that beset me at night
Obviously I found meaning in my life
Since of this distant horizon, you are suddenly springing
That by your love, you made me happy.

If I really believed in destiny
I will think someone has put you in my path
But any other, is the reality
Because you have been looking for me.

Only on this path, lost in the dark
I strolled, holding little hope.
I scanned the darkness seeking the soft light
Who would come to me from beyond the borders.

A star then appeared to me at the end of path
Sweet and twinkling she carried me toward my destiny.
She warmed of their luminous rays
Pointed me this tender love.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic, est tagué , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

10 commentaires pour Une étoile au bout du chemin A star at the end of path

  1. A lovely poem and you have a wonderfully intriguing voice in the video.

    Aimé par 1 personne

  2. Brahim dit :

    Tu demeureras notre étoile, Gys, car l’étoile c’est toi ! Une force qui nous dépasse en a décidé ainsi. Remercions-la.
    Merci, chère amie, pour toute cette lumière et cette beauté dont tu nous éclaires et nous émerveilles !

    Aimé par 1 personne

  3. colettedc dit :

    C’est vraiment magnifique, Gyslaine !
    Bon après-midi et belle soirée à venir !🙂
    Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  4. I hope you have all and more of the love you write about, Gys. You are such a romantic : )) Thank you.

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s