Tes bras et ton corps pour seul habit Your arms and your body for one habits

Poème à lire ou à écouter sur la vidéo 

Toutes ces pages vides n’attendaient que toi
Elles se couvrent de mon écriture, chaque fois,
Que je sens monter en moi,
Un trop grand stress, l’émoi

Alors j’éprouve cette envie de te dire
Que je suis la femme de tes désirs,
La douce compagne de ta vie,
La tendre maîtresse de tes nuits

Et lorsque je ferme les yeux
Sur ces instants si tendres, merveilleux,
Tu deviens le gardien de mes nuits,
Tes bras et ton corps, pour seul habit.

Your arms and your body for one clothes

All these empty pages waited for you
They are covered with my writing, each time,
I feel rising in me,
Too much stress, the emotion

So I feel the urge to tell you
That I am the woman of your desires,
The sweet companion of your life,
The tender mistress of your nights

And when I close my eyes
In these moments so tender, wonderful,
You become the guardian of my nights,
Your arms and your body are for alone clothes.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic, est tagué , , , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

15 commentaires pour Tes bras et ton corps pour seul habit Your arms and your body for one habits

  1. charef dit :

    Même pas une feuille de vigne pour sauver les apparences . juste les bras et le corps . Un costume sur mesure pour la circonstance. L’amour n’est pas l’apanage des plus nantis. Ce que femme veut Dieu veut. Boussa Gys.

    Aimé par 1 personne

  2. Your arms and your body for one habits Not sure what you want here. Your arms and your body have become habits ?

    Your arms and your body have formed habits ?

    All those empty pages waited for you Those is confusing – referring to what? They are covered with my writing, each time, I feel rising in me, Too much stress, the emotion

    So I feel the urge to tell you That I am the woman of your desires, The sweet companion of your life, The tender mistress of your nights

    And when I close my eyes In these moments so tender, wonderful, You become the guardian of my nights, Your arms and your body are for alone habits.

    Aimé par 1 personne

  3. Brahim dit :

    « Tes bras et ton corps pour seul habit » est une délicieuse réponse à « Habille-toi de moi ». Merci, ma très douce pour ce partage que je ne partage qu’avec toi ! Qu’on me traite d’égoïste ! Je considérerai ça comme un éloge, plus qu’autre chose !

    Aimé par 1 personne

  4. georges dit :

    Gyslaine,
    quelle déclaration d’amour votre poème pour un homme qui aime le charme féminin, son corps et son intimité, je n’ai jamais rencontré une femme qui est cette attitude avec moi, c’est comme ça.
    Cordialement Georges

    Aimé par 1 personne

  5. Heartafire dit :

    « the mistress of your nights », very beautiful!

    Aimé par 1 personne

  6. colettedc dit :

    Magnifique ! Bonne soirée Gyslaine ! Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  7. Lorsque l’amour suffit…Que c’est beau…
    Belle et agréable journée Gyslaine !🙂

    Aimé par 1 personne

  8. bernard25 dit :

    Bonjour GYS Comme toujours un plaisir de lire tes belles poésies d’amour

    Mes vacances sont terminées

    Je viens faire un petit passage dans ton univers

    Mais avant je veux te dire que

    Tes petits messages sont comme la flamme d’un feu de bois

    Qui dans mon cœur , me mets de la joie

    Ton amitié est une étoile qui brille dans le ciel

    Elle est éternelle

    Passe une très bonne et belle journée

    Gros bisous Bernard.

    Je remercie tous ceux et toutes celles qui sont passées sur mon blog pendant le période de mes vacances

    J’espère que toi aussi tu as passé un bon mois d’aout et que tu es en pleine forme

    Bisous Bernard

    Passe une très belle journée

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s