Laissez-moi écouter la voix de cet homme Let me hear the voice of this man

Laissez-moi glisser dans cette onde où je trouve enfin la paix.
Laissez-moi écouter toutes ces bulles qui remontent dans un accord parfait.
Eloignez-vous de moi doucement, délicatement, restez discret.
Et quittez mon espace, sans poser de questions s’il vous plaît.

Laissez-moi nager, éloignée des chemins
Eloignez-vous de ma nudité, ne tentez plus de tendre la main
Je suis si bien dans cette solitude ouatée, dans cette eau fraîche
Je ferme les yeux, je descends, je m’approche de la brèche.

Laissez-moi dans cette eau profonde où j’ai retrouvé la paix
Me parvient la voix de cet homme qui m’appelle en secret.
Silence des abîmes, reste avec moi dans cette paix qui désormais,
M’ouvre les yeux sur cette vie que j’avais près de lui hier.

Laissez-moi glisser dans cette eau profonde, nourrir cet amour en secret
Laissez-moi imaginer tous ces matins où avec lui je me réveillerai
Approchez-vous doucement, délicatement, restez discret
Soyez le témoin de cet amour que je voudrais parfait.

Let me hear the voice of this man

Let me slip into this wave where I finally find peace.
Let me hear all these bubbles going in perfect harmony.
Move away from me slowly, gently, stay discreet.
And leave my space, without question please.

Let me swim away from roads
Move away from my nakedness, not try to reach out more
I am so lonely in this cocooned in this fresh water
I close my eyes, I go down, I approach the gap.

Let me in this deep water where I found peace
Comes to me the voice of the man who calls me in secret.
Silence of the abyss, stay with me in that peace which now,
Open my eyes on this life that I had with him yesterday.

Let me slip into the deep water, feeding this love in secret
Let me imagine all those mornings when I wake up with him
Approach slowly, gently, stay discreet
Be the witness of this love that I would like perfect.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

10 commentaires pour Laissez-moi écouter la voix de cet homme Let me hear the voice of this man

  1. Brahim dit :

    Conformément à tes voeux, je n’aimerais pas troubler ton bonheur ; aussi, vais-je m’éclipser, le temps de te laisser savourer ces doux instants où tu nages en eau limpide pour retrouver celui qui s’apparente à l’arlésienne (dont on entend beaucoup parler et qu’on ne voit jamais). Au fait, ne vit-il pas dans un autre monde ? Pendant ce temps, je vais savourer tranquillement ton généreux partage poétique dont je te remercie.

    Aimé par 1 personne

  2. colettedc dit :

    Très profonds en tout sens, que ces mots, Gyslaine ! Bonne fin d’après-midi et agréable soirée ! Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  3. georges dit :

    Gyslaine,
    je suis de la même année que vous mais de fin février, vous écrivez de beaux poèmes d’amour mais l’amour parfait existe-t-il ?, Si peut-être quand une femme et un homme ressentent l’envie de s’aimer au même moment, quand un homme désire un corps de femme comme une oeuvre d’art et cette femme est sa muse.

    Aimé par 1 personne

  4. beautiful…so romantic…dear

    Aimé par 1 personne

  5. marieliane dit :

    Très beau écrits alors je vais rester discrète et te laisser à tes amours.
    Bisous Gyslaine

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s