Laisse-moi t’aimer en secret Let me love you in secret

J’aimerai t’emmener à l’ombre des hautes futaies
Te dire au creux de l’oreille tous mes secrets
Te conduire à cette source à l’eau si fraîche
Te rafraichir de ma main très douce comme une caresse

J’aimerai te faire découvrir tout ce qu’il y a de plus beau.
Qu’à nos âges la vie ne s’arrête pas à de simples maux
Mais qu’elle s’enrichit des petits plaisirs
Seules sources pour ramener le sourire

Sur nos visages un peu vieillis
Sur nos cœurs un peu aigris
Par trop de désillusions
Voire trop d’afflictions.

J’aimerai tellement, à l’ombre de ces hautes futaies
Te prendre la main, t’aimer en secret
Loin de tous ces regards éteints
Qui semblent continuellement chercher leur chemin.

Let me love you in secret

I would like to take you in the shade of tall forests
To tell you in the ear all my secrets
Lead you to this source of water so fresh
Refresh you of my hand very soft as a caress

I would like to make you discover all that is more beautiful.
That at our age life does not stop at simple evils
But it is enriched with small pleasures
Only source to bring the smile

On our faces a little older
On our hearts a little bitter
By so much disappointments
Even too afflictions.

I will love so much, in the shade of the tall trees
Take you by the hand, love you secretly
Far from all these blank eyes
Who seem continually looks their way.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic, est tagué , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

9 commentaires pour Laisse-moi t’aimer en secret Let me love you in secret

  1. marieliane dit :

    Je n’ai que c’est mots: Magnifique!
    Bisous Gyslaine

    Aimé par 1 personne

  2. Brahim dit :

    Continue à nous émerveiller, continue à nous enchanter, Gys ! Aimer en secret, c’est un peu aimer en silence. C’est parfois frustrant ! Mais la poésie peut accomplir des miracles et permettre d’aimer plus fort et mieux qu’un amour indiscret, outrancier, incolore inodore et sans saveur … Merci, chère amie, pour ce généreux partage que je trouve superbe !

    Aimé par 1 personne

  3. colettedc dit :

    C’est superbe Gyslaine ! Bonne et belle poursuite de ce samedi et agréable week-end tout entier ! Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  4. Aimer en secret vous va à ravir Gyslaine, bravo votre poésie est belle et délicate.
    Très bon dimanche ensoleillé à vous !🙂

    Aimé par 1 personne

  5. Heartafire dit :

    This is so lovely Gys. I want to love you in secret…beautiful!!

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s