Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Finie, notre solitude Over, our loneliness

l attente

Croisés dans notre solitude
Nous avons remués bien des choses
Et réveillé ce parfum de rose
Bousculés toutes nos habitudes.

Aux doux effluves de l’amour,
Nous avons tendrement répondu,
Rejeté ce qui n’est plus,
Pour vivre chaque jour

Intensément ce bel amour
Répondant à ce besoin
Dissimulé encore bien loin,
Invisible lorsque le jour

Illumine nos visages ravis
Où l’étincelle de nos yeux
Masque nos cœurs joyeux
D’avoir recouvrer une seconde vie.

Over, our loneliness

Crossed in our solitude
We have stirred many things
And woke up this rose scent
Rushed all our habits.

At the sweet fragrance of love,
We have tenderly replied,
Rejected what is no more
To live each day

This intensely beautiful love
Responding to this need
Hidden still far,
Invisible when the day

Illuminates our happy faces
Where the spark of our eyes
Mask our joyful hearts
We are having recovered a second life.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

Auteur :

Gyslaine LE GAL née en 1956 à Nantes en France, a le goût des personnages hauts en couleur et de la musique des mots. En 2006 immobilisée pendant plusieurs mois suite à un accident, elle tue le temps en lisant et en écrivant ses premiers poèmes Français/Anglais principalement axés sur l’amour et édite trois recueils. Pour permettre aux malvoyants de profiter de ses poèmes, elle crée sa chaîne YouTube également dans les deux langues. Dès 2017 elle se lance dans l’auto édition et publie dix romans : Amour, Drame psychologique (mémoire traumatique & victimologie), Thriller. L’écriture se retrouve au cœur de sa vie. Son univers romanesque prend racine dans les histoires qu’elle a vécues de près ou de loin, les secrets et les passions qui la traversent. Gyslaine LE GAL vit aujourd’hui dans une cité balnéaire de la Côte Atlantique.

11 commentaires sur « Finie, notre solitude Over, our loneliness »

  1. On oublie, les mots d’amour, les instants divins d’une main dentue, on oublie les désirs que l’on a eu et c’est par magie, qu’un jour et réapprend à aimer !! J’aime beaucoup cet élan de sentiments qui vogue dans ton poème !! bisous

    Aimé par 1 personne

  2. « Quand le verbe aimer se conjugue dans la rue » ; tel est le titre de l’un de mes poèmes. Je suis tenté de dire, en lisant ton précieux partage : »Quand le verbe aimer se conjugue à travers le virtuel ». Il faut reconnaître que c’est là, une monture (ton cheval adoré) que la poésie privilégie ! Merci, chère amie, pour ce délicieux morceau choisi !

    Aimé par 1 personne

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s