Je suis ton coeur I am your heart

Qu’il est doux d’être ton cœur
Qui se consume comme un cierge
D’être ouvert à ce bonheur,
Venu de cette contrée encore vierge,
De mes pas, de mes pleurs,
Qui se diluent dans cet océan d’amour
Qui essaime toutes mes vieilles peurs
Pour ne garder que l’instant et surtout, ton amour.

Dans ces lumières qui flottent sur l’eau
Je retrouve la danse effrénée de ces mots
Qui te disent tant de choses
Et alimentent mes proses.
C’est si doux d’être ton cœur
D’être la femme et l’amour de ta vie
Je sens enfin toute cette douceur
Qui me couvre de joie et d’infini.

I am your Heart

How sweet it is to be your heart
That burns like a candle
To be open to this happiness,
Come to this virgin land,
My steps, my tears,
Those are diluted in the ocean of love
That swarms all my old fears
Keeping only the time and especially your love.

In these lights that float on water
I found the wild dance of the words
Who tell you so much
And feed my prose.
It’s so sweet to be your heart
Being the wife and the love of your life
I finally feel all this sweetness
Covering me with joy and infinite.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

5 commentaires pour Je suis ton coeur I am your heart

  1. Brahim dit :

    « Je sens enfin toute cette douceur qui me couvre de joie et d’infini » ! Quelle belle sensation après un merveilleux abandon ! Merci, chère amie pour ce partage cordial, à la lumière d’un cierge baptismal !

    Aimé par 1 personne

  2. charef dit :

    oui, ça peut se dire comme ça,,tout simplement et plein d’émotions. Boussa Gys

    Aimé par 1 personne

  3. marieliane dit :

    C’est très beau Gyslaine.
    Bonne soirée.
    Bisous

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s