Dance Me To The End Of Love (Fais Moi Danser Jusqu’à La Fin De L’amour)

Dance me to your beauty with a burning violin
Fais- moi danser jusqu’à voir ta beauté sur un air de violon se consumant
Dance me through the panic ’til I’m gathered safely in
Fais -moi danser malgré la panique jusqu’à ce que je sois en paix
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Soulève-moi comme un rameau d’olivier et sois la colombe me montrant mon chemin
Dance me to the end of love
Fais -moi danser jusqu’à la fin de l’amour
Dance me to the end of love
Fais- moi danser jusqu’à la fin de l’amour

Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Oh, dévoile- moi ta beauté quand il n’y a plus de témoins
Let me feel you moving like they do in Babylon
Laisse- moi te sentir bouger comme ils le faisaient à Babylone
Show me slowly what I only know the limits of
Montre- moi doucement quelles sont ces limites que je ne faisais qu’entrevoir
Dance me to the end of love
Fais- moi danser jusqu’à la fin de l’amour
Dance me to the end of love
Fais- moi danser jusqu’à la fin de l’amour

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Fais- moi danser pour le mariage d’aujourd’hui, fais- moi danser encore et encore
Dance me very tenderly and dance me very long
Fais- moi danser tendrement, et fais- moi danser pour longtemps
We’re both of us beneath our love, we’re both of us above
Nous sommes tous deux indignes de notre amour, nous sommes tous deux au- delà
Dance me to the end of love
Fais -moi danser jusqu’à la fin de l’amour
Dance me to the end of love
Fais- moi danser jusqu’à la fin de l’amour

Dance me to the children who are asking to be born
Fais- moi danser pour les enfants qui ne demandent qu’à naitre
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Fais- moi danser à travers ces remparts que nos baisers ont transpercés
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dresse une tente pour nous abriter maintenant, même si chaque maille part en lambeaux
Dance me to the end of love
Fais- moi danser jusqu’à la fin de l’amour

Dance me to your beauty with a burning violin
Fais- moi danser jusqu’à ta beauté sur un violon se consumant
Dance me through the panic till I’m gathered safely in
Fais- moi danser à travers la panique jusqu’à ce que je sois en paix
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Caresse-moi de ta main nue ou caresse moi de ton gant
Dance me to the end of love
Fais- moi danser jusqu’à la fin de l’amour
Dance me to the end of love
Fais- moi danser jusqu’à la fin de l’amour
Dance me to the end of love
Fais- moi danser jusqu’à la fin de l’amour

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic, est tagué , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

11 commentaires pour Dance Me To The End Of Love (Fais Moi Danser Jusqu’à La Fin De L’amour)

  1. Brahim dit :

    « Dévoile-moi ta beauté quand il n’ y a pas de témoin » : dévoiler sa beauté dans l’intimité, donner libre cours aux affinités dans une douce proximité, ça c’est de la sensualité ! Merci, Gys, pour le partage de cette belle amitié !

    Aimé par 1 personne

  2. fotograver dit :

    Leonard Cohen RIP age 82 one of my favorite songs but no least Susanne, Bird on the wire, So long Maryanne, etc……

    Aimé par 1 personne

  3. Heartafire dit :

    thank you for the wonderful reminder of Leonard Cohen, I am so saddened by his death, his lyrics some of the most beautiful in the world. 💖

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s