Né d’un soupir Born of a sigh

Il est né d’un soupir
D’un cœur qui doucement chavire
D’une main douce qui effleure
D’un sourire aguicheur

Dans tes yeux, océan de larmes
Sous tes paupières, sous tes mains
S’est ouvert la voie de ces matins
Où la nuit a connu bien des charmes

Tes yeux avaient l’étincelle de l’amour
Avec le reflet de tes envies
Tes lèvres humides de baisers, assouvies
Se devinaient dans le contre-jour

Le bonheur a emprisonné ma chair
Dans cette soudaine onde de plaisir
M’a retenue prisonnière
Haletante, frémissante de désir

Il m’emprisonne dans sa forge
Me met tous les sens à l’envers
Et parfois à bout de nerfs
Etranglent les sons de ma gorge

Born of a sigh

It was born of a sigh
From a heart that softly capsizes
From a soft hand that touches lightly
From a seductive smile

In your eyes, ocean of tears
Under your eyelids, under your hands
Opened the way of these mornings
Where the night has known many charms

Your eyes had the spark of love
With the reflection of your desires
Your lips wet by kisses, satiated
Guessed in the backlight

The happiness imprisoned my flesh
In this sudden wave of pleasure
Has held me prisoner
Panting, quivering with desire

It imprisons me in its forge
Put me all the senses upside down
And sometimes at the end of nerves
Strangling the sounds of my throat

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic, est tagué , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

4 commentaires pour Né d’un soupir Born of a sigh

  1. Brahim dit :

    Lorsque « le bonheur emprisonne la chair », belle amie, tout devient clair : il est normal que tu deviennes prisonnière, que tu te confondes en prières, pour qu’il daigne te satisfaire ! Merci, Gys, pour ce partage salutaire, concocté à ta manière !

    Aimé par 1 personne

  2. Heartafire dit :

    this is beautiful, Merci!

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s