Le miroir de l’amour The mirror of love

Il dissipe la nuit
M’apportant les images
De ce tendre visage
Qui toujours me sourit

Il enjolive ma vie,
Me distrait,
Sans jamais
M’éloigner de lui

Il est l’éclat de ma vue
Le reflet de mes tendres pensées
De tout ce que je rêve éveillée
De mes sentiments éperdus

Il peut prendre toutes les formes
Même de ce qui n’existe plus,
Ce que l’on croyait perdu
Dans nos yeux mornes

Il se confond avec le vent
Dans le ciel, écrit sa vérité
Dans mon cœur vit la réalité
De celui que j’aime tant.

The Mirror of Love

It dissipates the night
Bringing me the images
Of this tender face
Who always smiles at me

It embellishes my life,
It distract myself,
Without ever
To get away me from him

It is the brightness of my sight
The reflection of my tender thoughts
Of all that I dream awake
From my passionate feelings

It can take all forms
Even of what no longer exists,
What was thought to be lost
In our bleak eyes

It is confuse with the wind
In the heaven, writes his truth
In my heart lives reality
Of the one, I love so much.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

9 commentaires pour Le miroir de l’amour The mirror of love

  1. HÉLÈNE dit :

    Infiniment splendidel

    Aimé par 1 personne

  2. charef dit :

    Choix judicieux du miroir comme support principal autour duquel s’articule ta pensée. J’ai beaucoup aimé l’utilisation de cet accessoires pour mieux nous transmettre ton message. Magnifique, beau. Bravo.

    Aimé par 1 personne

  3. Brahim dit :

    Lorsqu’il s’agit de représentations, chacun de nous a des outils réels ou imaginaires qui lui font vivre ce qu’il a envie de vivre. Souvent, l’imagination nous permet de rêver, de vivre et de ressentir ce qui nous a marqués. Merci, Chère amie, pour ce partage poétique émouvant !

    Aimé par 1 personne

  4. Bouesso dit :

    Le miroir de l’amour capte les pensées dans le prisme du regard qui les transforme en images réelles sous formes diverses. Car dans ce voyage du regard où l’on touche l’autre par la communication évasive, la réalité enrobe le cœur d’une vérité dosée d’amour.

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s