Les délices de ta bouche The delights of your Mouth

les-delices-de-ta-bouche

Ni tes mots qui ont couru tant de lieues
Ni ta bonté qui court sur ton front de lumière
Ni ta beauté qui m’attire la première
Ne me paraissent plus radieux

Ni ton cou, ni tes bras, et rien de ce que l’on touche
Ni rien de ce que l’on voit, ne vaut ta bouche
Là où je meurs de plaisir
Là où sait naître le désir

Ta bouche si pleine de saveurs, de délices, de flamme
Lieu de volupté, de luxure et de désordre,
Qui fait battre mon cœur et m’enflamme
M’entraine dans une confusion hors norme.

The Delights of Your Mouth

Neither your words that have run so many places
Neither your goodness running on your forehead of light
Neither your beauty that attracts me first
Do not look brighter

Neither your neck nor your arms, nor anything that you touch
Neither of what we see, is worth your mouth
Where I die of pleasure
Where desire can be born

Your mouth so full of flavors, delights, flame
Place of voluptuousness, of lust and disorder,
Who makes my heart beat and flames me
Practice me in an unusual confusion.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

9 commentaires pour Les délices de ta bouche The delights of your Mouth

  1. Brahim dit :

    Merci, chère amie, pour ce délicieux partage poétique où on a l’impression que c’est davantage le poète qui s’exprime décrivant de façon sensuelle la bouche de celle qu’il aime ; parlerait-il par paraboles ?…

    Aimé par 1 personne

  2. charef dit :

    Je n’en ferais qu’une bouchée… Rires.

    Aimé par 1 personne

  3. colettedc dit :

    Bon matin Gyslaine !
    Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  4. Lucia dit :

    Ah ! La bouche n’est pas de cet endroit que se forgent nos premiers émois ?
    Quelle est inspirante et pleine de délices cette bouche !
    Très beau Gys
    Bonne fin de semaine
    Bisous ♥

    Aimé par 1 personne

  5. Magnifique de pudeur, pourtant tant est dit poétiquement😉
    Belle journée Gyslaine !🙂

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s