Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Telle une femme Like a woman

Donne-moi tout, avant qu’il ne reste plus rien
Laisse-moi respirer cet air marin
Vois mes peines avant que je ne te les dise
Oublie les choses, qu’en moi tu méprises.

Fais-moi voir quand tout est finit
Lève le rideau s’il fait trop nuit,
Car, telle une femme je t’aime aveuglément,
Et d’amour pour toi, je brûle intensément

Laisse poser encore sur moi, ton regard ardent
Découvrir sous ton sourire, ces belles dents,
Prendre ta bouche et venir m’y poser
Dans un tendre et merveilleux baiser.

Car telle une femme, je t’aime aveuglément,
Et d’amour pour toi, je brûle intensément
Si tu m’aimes comme étant cette femme,
De ton amour, emplit mon âme.

Like a woman

Give me everything, before there’s nothing left
Let me breathe this sea air
See my sorrows before I tell you
Forget things, that in me you despise.

Let me see when it’s all over
Lift the curtain if it is too dark,
For as a woman I love you blindly,
And love for you, I burn intensely

Let’s still lay on me, your burning gaze
To discover under your smile, these beautiful teeth,
Take your mouth and come and ask me
In a tender and wonderful kiss.

Because such a woman, I love you blindly,
And love for you, I burn intensely
If you love me as that woman,
With your love fills my soul.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

Auteur :

Gyslaine LE GAL est née à Nantes en France. Elle s’est lancée dans l’écriture de poèmes d’amour en créant son blog, d’abord en Français puis avec la traduction Anglaise. À la suite d’une demande particulière, elle commença dès 2014 à monter ses poèmes en audio vidéo à destination des déficients visuels. Devant l’engouement de ses lecteurs, elle publia en 2016 : Dans les tourmentes de l’amour et Voile d’ambre, recueils de poésies en Français, puis se lança dans l’auto édition en 2017, Doux abandon/Sweet abandon en Français/Anglais ainsi que son premier roman d’amour Improbable avenir puis un thriller Les cris se sont tus, tous deux inspirés de faits réels. Reconnue sur la blogosphère elle fait partie des nombreux poètes qui ont participé en 2021 à la première anthologie de « HERA – The light of women »

14 commentaires sur « Telle une femme Like a woman »

      1. Yes you are right I saw it only today. They are in the bottom portion of your posts I think that is why I could not see it before.
        I invite you madam to visit my blog and read mine too, your comments shall be much appreciated.
        When person like you come to me it is a festivity.
        I admire your voice and the reading style.
        👌👍🙏
        Shiva

        Aimé par 1 personne

      2. It may be so but I think you should not bother. You can as well write in French.
        I have seen the translator gives the most appropriate translation of many a languages.
        This comment also you see through your translator, right click and it gets translated.
        Please do that. I shall be happy even if you comment in French.
        Shiva

        Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire