Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Nuit de la Saint Valentin Night of Valentine’s Day

 

Une année de plus avec la Saint Valentin,
Et toi, pour me dire je t’aime.
Toi qui n’es plus loin,
Et m’emporte dans ton jardin d’Eden,

Où vit l’amour
Aussi fort qu’au premier jour
Nous faisant oublier tous nos maux
Par ce merveilleux cadeau.

Encore une fois, en ce jour de la Saint Valentin,
Il y a quelqu’un pour me tenir la main.
L’amour que j’ai choisi,
Et qui enfin, embellit ma vie.

Mais chaque jour passé,
Est la Saint Valentin.
Je ne connais plus ce vide,
De ton amour, je reste avide.

Night of Valentine’s Day

Another year with Valentine’s Day,
And you, to tell me I love you.
You who are not far away,
And carry me into your garden of Eden,

Where love lives
As strong as the first day
We forget all our evils
By this wonderful gift.

Again, on this day of Valentine’s Day,
There’s someone to hold my hand.
The love I chose,
And who finally embellishes my life.

But each day passed,
Is Valentine’s Day.
I no longer know this void,
Of your love, I remain greedy.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

Auteur :

Gyslaine LE GAL est née à Nantes en France. Elle s’est lancée dans l’écriture de poèmes d’amour en créant son blog, d’abord en Français puis avec la traduction Anglaise. À la suite d’une demande particulière, elle commença dès 2014 à monter ses poèmes en audio vidéo à destination des déficients visuels. Devant l’engouement de ses lecteurs, elle publia en 2016 : Dans les tourmentes de l’amour et Voile d’ambre, recueils de poésies en Français, puis se lança dans l’auto édition en 2017, Doux abandon/Sweet abandon en Français/Anglais ainsi que son premier roman d’amour Improbable avenir puis un thriller Les cris se sont tus, tous deux inspirés de faits réels. Reconnue sur la blogosphère elle fait partie des nombreux poètes qui ont participé en 2021 à la première anthologie de « HERA – The light of women »

16 commentaires sur « Nuit de la Saint Valentin Night of Valentine’s Day »

Laisser un commentaire