Je t’ai tant rêvé que tu es enfin revenu pour écouter mon cœur.
Tous ces mois où je pensais t’avoir perdu, sans aucune nouvelle de toi,
J’avais tiré la porte, pour cacher mes pensées, et ce manque de toi.
Je suis encore sous le choc, je m’effondre secouée par trop de pleurs.
Je t’ai tant rêvé que tu es enfin revenu pour écouter mon cœur.
J’ai essayé de faire ma vie sans toi, mais je ne suis rien.
Dans ce monde du silence, de l’absence, vivre ainsi ne rime à rien.
Pour apaiser ma douleur, mes pleurs, j’ai tenté d’oublier mon seul bonheur.
Je ne peux plus rejeter cet amour, même si je dois te rêver encore.
Mes souvenirs de toi sont intarissables, doux, puissants, et encore aujourd’hui si forts,
Que toutes ces choses que je ressens, ont franchi les frontières de l’océan.
Dans cette relation tumultueuse, qui nous a unis puis désunis, dans cet incommensurable amour,
Nous avons survécu à tant de choses, tant de souffrances, que seul un véritable amour,
Pouvait nous réunir à nouveau, dans ce monde intemporel de songes et de pensées.
I dreamed so much about you
I dreamed so much that you finally came back to listen to my heart.
All those months when I thought I had lost you, without any news of you,
I had pulled out the door, to hide my thoughts, and this lack of you.
I am still in shock; I collapse shaken by too many tears.
I dreamed so much that you finally came back to listen to my heart.
I tried to make my life without you, but I’m nothing.
In this world of silence, absence, to live thus does not rhyme.
To appease my pain, my tears, I tried to forget my only happiness.
I can no longer reject this love, even if I have to dream again.
My memories of you are inexhaustible, gentle, powerful, and even today so strong,
That all these things that I feel, have crossed the borders of the ocean.
In this tumultuous relationship, which united us and then disunited, in this incommensurable love,
We have survived so many things, so much suffering, that only a true love,
Could reunite us again, in this timeless world of dreams and thoughts.
Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL
Mes écrits sur My writings on:
http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html
http://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-350170.html
http://livre.fnac.com/a9875435/Gyslaine-Le-Gal-Dans-les-tourmentes-de-l-amour
http://livre.fnac.com/a10030468/Gyslaine-Le-Gal-Voile-d-ambre
Beautiful. My new address: https://houseofheartweb.wordpress.com/
J’aimeAimé par 1 personne
Oui un tel amour ne finit jamais…
Bonne fin de journée Gyslaine
J’aimeAimé par 2 personnes
Merci à toi aussi Michèle 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Très, très beau, Gyalaine !
Bonne poursuite de cette soirée !
Amitiés♥
J’aimeAimé par 1 personne
… lis : Gyslaine … bien entendu …
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Colette bonne journée à toi également 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Dieu que c’est fort, d’une beauté…
Douce journée Gyslaine !
🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Fanfan bonne journée aussi 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Un amour un grand amour ne meurt pas.
Bon après midi Gyslaine
J’aimeAimé par 1 personne
Merci bon après midi à toi aussi 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Quel bon sonnet, bon à chanter et bien composer qui redonne l’espoir à l’amour dans cette vision du rêve où le cœur retrouve sa joie de vivre!
J’aimeAimé par 2 personnes
Merci Bernard, bonne fin de journée 🙂
J’aimeJ’aime
When true love roam in your heart it will never die no matter how much days and months will pass. I think everyone came through this and hide and keep it secret in their inner soul,
J’aimeAimé par 2 personnes
Yes sure, I agree with you! Have a good evening fotograver 🙂
J’aimeJ’aime
So very beautiful Gys…it takes one’s breath away! Hugs and blessings my sister!
J’aimeAimé par 1 personne
Thank you so much Wendell! Have a beautiful day. God bless you! 🙂
J’aimeJ’aime
Superbe texte 🕊.. rien à dire, Juste wahou
J’aimeAimé par 1 personne
Merci 🙂
J’aimeAimé par 1 personne