Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Sur ta peau mes lèvres viennent doucement mourir On your skin, my lips gently die

Couple amoureux

Lorsque je vois ton corps dénudé
Dans tes bras je viens me jeter,
Sur ton torse m’appuyer,
Fermer les yeux ; juste te respirer.

Toute cette force qui émane de toi
Me trouble encore à chaque fois.
Alors mes lèvres dans cette tendresse
Sur ta peau glissent avec délicatesse,

Invite à cette ivresse
Où tout s’évanouit
Sous ces tendres caresses
Qui nous éveillent à la vie.

Lorsque je vois ton corps dénudé,
Dans tes bras je viens me lover.
Sur ta peau, mes lèvres viennent doucement mourir,
Sans plus jamais vouloir en repartir.

On your skin, my lips gently die

When I see your body naked
In your arms I come to throw myself,
On your chest support me,
Close eyes ; Just breathe.

All this force that emanates from you
Still troubled me every time.
Then my lips in this tenderness
On your skin slide with delicacy,

Invites to this exhilaration
Where everything fades
Under these tender caresses
Who awakens us to life.

When I see your naked body,
In your arms I come to curl up
On your skin, my lips gently die,
Without ever, to want to leave.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

Auteur :

Gyslaine LE GAL née en 1956 à Nantes en France, a le goût des personnages hauts en couleur et de la musique des mots. En 2006 immobilisée pendant plusieurs mois suite à un accident, elle tue le temps en lisant et en écrivant ses premiers poèmes Français/Anglais principalement axés sur l’amour et édite trois recueils. Pour permettre aux malvoyants de profiter de ses poèmes, elle crée sa chaîne YouTube également dans les deux langues. Dès 2017 elle se lance dans l’auto édition et publie dix romans : Amour, Drame psychologique (mémoire traumatique & victimologie), Thriller. L’écriture se retrouve au cœur de sa vie. Son univers romanesque prend racine dans les histoires qu’elle a vécues de près ou de loin, les secrets et les passions qui la traversent. Gyslaine LE GAL vit aujourd’hui dans une cité balnéaire de la Côte Atlantique.

21 commentaires sur « Sur ta peau mes lèvres viennent doucement mourir On your skin, my lips gently die »

  1. Même si votre condition présumée se doit d’imposer un certain respect… Vous voudrez bien corriger cette grossière erreur grammaticale, je vous prie :
    « Sous ces tendres caresses
    Qui nous éveilleNT… »

    « Sans plus jamais, vouloir… » :
    la virgule n’a aucun intérêt, en outre, sinon de casser le rythme.

    Malgré qu’une œuvre poétique non astreinte aux règles de la versification puisse tout de même présenter une grande gamme de qualités stylistiques, selon les efforts de l’auteur… Je m’interroge néanmoins sur le côté accidentel/intentionnel de vos rimes, concernant la version en Français de vos poèmes…

    Mes plus cordiales sympathies, madame.

    Aimé par 1 personne

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s