Publié dans French love poem with english translation, La vie The life, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour

Le vent froid de décembre The cold wind of December

Après une longue absence due à mon déménagement me voici de retour.
After a long absence due to my move here I am back.

La mer les voeux

Le vent froid de Décembre
M’a dicté cette halte
Je peux enfin entendre
Ces pensées qui m’exaltent

Je vois ton nom gravé sur la pierre
Et alors, je devine ton visage
Baigné de cette lumière
Qui adoucit les traits de l’âge

Tes lèvres douces comme la mousse
Posées sur mon front si frais
Me sortent des broussailles en douce
M’enveloppent de ces souvenirs, que je n’oublierai jamais.

Cet après-midi de décembre
Les pies chantent un refrain sans réponses
Dans chacun de mes membres
Je ressens ta douleur, telle une semonce.

Le vent froid de Décembre
M’apporte un peu de toi
Et me laisse entendre
La merveilleuse douceur de ta voix.

The cold wind of December

The cold wind of December
Dictated this halt
I can finally hear
These thoughts that exalt me

I see your name engraved on the stone
And then, I guess your face
Bathed in this light
Which softens the features of age

Your lips soft as the foam
Put on my forehead so cool
Brush me out of the brush
I wrap myself with these memories, which I will never forget.

This afternoon of December
The magpies sing a chorus without answers
In each of my members
I feel your pain, like a warning.

The cold wind of December
Brings me a little bit of you
And lets me hear
The wonderful sweetness of your voice.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

Mes écrits sur My writings on:

https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
http://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-350170.html
http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html
http://livre.fnac.com/a9875435/Gyslaine-Le-Gal-Dans-les-tourmentes-de-l-amour
http://livre.fnac.com/a10030468/Gyslaine-Le-Gal-Voile-d-ambre

Auteur :

Née en 1956 à Nantes, l’auteure qui a débuté par des poèmes d’amour traduits en Anglais, continue sur sa lancée en publiant dès 2017 des romans inspirés d’histoires vraies. Vous pouvez retrouver l’auteure sur : https://www.facebook.com/gyslainelegal/ Sans oublier ses vidéos sur : https://www.youtube.com/user/Lgyslaine

23 commentaires sur « Le vent froid de décembre The cold wind of December »

  1. Dear Gyslaine, it’s lovely to read your beautiful poetry again. I hope you are well. This poem is superb, it moves me very deeply, so poignant and beautifully expressed, the loneliness and loss and finding again in memory. Much love to you and wishes for a very happy New Year . Bisous! 🌺

    Aimé par 1 personne

  2. Tous mes vœux GYSLAINE
    L’amitié

    pour moi c’est la vie
    Et ne pas être dans l’oublie
    L’amitié est une passion
    Mais aussi une bonne solution
    L’amitié fait du bien
    A ceux qui en ont besoin
    Lorsque qu’elle est sincère

    Avec toute mon Amitié
    Que je viens te souhaiter
    Une merveilleuse journée ou soirée des plus agréables
    Peuplée de joie et d’amitié

    gros bisous

    Bernard

    Aimé par 1 personne

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s