Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Etrange histoire Stange story

D'où me vient cette tendresse

Tu es dans tous mes rêves,
Charmant, et parfois fatigué,
Par si peu de trêve,
Que tu restes relégué.

Tu flottes dans cet étrange voile,
Où moi seule peut te voir,
Sans que rien ne dévoile
Notre bien étrange histoire.

Nous rêvons tous deux de vivre encore ;
Et chacun dans son for intérieur,
Attends que nos corps,
Assèchent cette larme, venue du cœur.

Strange story

You are in all my dreams,
Charming, and sometimes tired,
By so little truce,
That you remain relegated.

You float in this strange sail,
Where only I can see you
Without that nothing reveals
Our very strange story.

We both dream of living again;
And everyone in his heart,
Wait until our bodies,
Dry this tear, coming from the heart.

Gys

Droits d’auteur – Copyright© 2019 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Auteur :

Gyslaine LE GAL est née à Nantes en France. Elle s’est lancée dans l’écriture de poèmes d’amour en créant son blog, d’abord en Français puis avec la traduction Anglaise. À la suite d’une demande particulière, elle commença dès 2014 à monter ses poèmes en audio vidéo à destination des déficients visuels. Devant l’engouement de ses lecteurs, elle publia en 2016 : Dans les tourmentes de l’amour et Voile d’ambre, recueils de poésies en Français, puis se lança dans l’auto édition en 2017, Doux abandon/Sweet abandon en Français/Anglais ainsi que son premier roman d’amour Improbable avenir puis un thriller Les cris se sont tus, tous deux inspirés de faits réels. Reconnue sur la blogosphère elle fait partie des nombreux poètes qui ont participé en 2021 à la première anthologie de « HERA – The light of women »

24 commentaires sur « Etrange histoire Stange story »

Laisser un commentaire