Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Je m’émerveille de croire en l’amour I marvel at believing in love

Sachant qu’il nous est donné,
Je m’émerveille de cette façon
Qu’il a d’apporter
L’amour, les frissons ;

Que nos cœurs à chaque fois,
Nous conduisent à l’abandon,
Nous plongeant dans la joie,
De l’amour et des pardons.

Que nous soyons ensemble,
Egarés et parfois lucides,
Il est vrai, il me semble,
Que nous restons avides

Des soifs que rien ne désaltère ;
Des rêves qui sondent l’avenir ;
De nos beaux souvenirs d’hier ;
Qui nous font sourire.

Je m’émerveille de croire en l’amour ;
Refuse le moindre naufrage,
Car on s’aime depuis toujours.
Notre amour, n’a plus vraiment d’âge.

I marvel at believing in love

Knowing that we are given
I marvel that way
What he has to bring
Love, chills;

May our hearts each time,
We lead to abandonment,
We plunge in joy,
Love and forgiveness.

That we are together,
Misguided and sometimes lucid,
It is true, it seems to me,
That we remain greedy

Thirst that nothing quenches;
Dreams that probe the future;
From our beautiful memories of yesterday;
That make us smile.

I marvel at believing in love;
Refuses the slightest sinking,
Because we love each other forever.
Our love is no longer really old.

Gys

Droits d’auteur – Copyright© 2019 Gyslaine LE GAL

Mes écrits – My writings :

L’inconnu de la falaise : https://www.thebookedition.com/fr/l-inconnu-de-la-falaise-p-366871.html
Sais-tu où sont parties mes larmes : https://www.thebookedition.com/fr/sais-tu-ou-sont-parties-mes-larmes–p-361435.html
SOLEDAD : https://www.thebookedition.com/fr/soledad-p-359152.html
Cinq jours qui ont compté : https://www.thebookedition.com/fr/cinq-jours-qui-ont-compte-p-357079.html
Elle a tué l’homme que j’étais : https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
Les cris se sont tus : http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
Improbable Avenir : https://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-352499.html
Doux abandon : Poèmes : http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html

Auteur :

Gyslaine LE GAL est née à Nantes en France. Elle s’est lancée dans l’écriture de poèmes d’amour en créant son blog, d’abord en Français puis avec la traduction Anglaise. À la suite d’une demande particulière, elle commença dès 2014 à monter ses poèmes en audio vidéo à destination des déficients visuels. Devant l’engouement de ses lecteurs, elle publia en 2016 : Dans les tourmentes de l’amour et Voile d’ambre, recueils de poésies en Français, puis se lança dans l’auto édition en 2017, Doux abandon/Sweet abandon en Français/Anglais ainsi que son premier roman d’amour Improbable avenir puis un thriller Les cris se sont tus, tous deux inspirés de faits réels. Reconnue sur la blogosphère elle fait partie des nombreux poètes qui ont participé en 2021 à la première anthologie de « HERA – The light of women »

19 commentaires sur « Je m’émerveille de croire en l’amour I marvel at believing in love »

  1. L’essentiel est qu’il tienne la route.Les saisons passent et le souvenir reste vivace ; L’amour, le vrai, se réfugie dans les coins sombres de sa demeure pour mieux surprendre le rythme du vent qui agite le besoin se des envies . Encore un beau poème. Boussa Gys.

    Aimé par 2 personnes

Répondre à Gyslaine LE GAL Annuler la réponse.