Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Berceau de nos désirs Cradle or our desires

Souvent je ne dis rien
Car le silence est plus sonore
Que ces pensées qui me dévorent
Et qui entre nous, tissent ce lien.

Même si le vent
Emporte tous nos rêves,
L’amour s’élève
Aussi fort qu’avant.

De nos cœurs enamourés,
Ultimes berceaux de tous nos désirs ;
Recueil de nos plus beaux souvenirs ;
Que nul ne peut tuer.

Souvent je ne dis rien
Car dans le silence,
Je sens ta présence.
Alors, je n’ai plus besoin de rien.

Cradle of our desires

I often do not say anything
Because silence is more sound
May these thoughts devour me
And who between us, weave this link.

Even if the wind
Take away all our dreams,
Love rises
As strong as before.

From our enamored hearts,
Ultimate cradles of all our desires;
Collection of our most beautiful memories;
That no one can kill.

I often do not say anything
Because in silence,
I feel your presence.
So, I do not need anything anymore.

Gys

Droits d’auteur – Copyright© 2019 Gyslaine LE GAL

Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Mes écrits sur My writings on:

L’inconnu de la falaise : https://www.thebookedition.com/fr/l-inconnu-de-la-falaise-p-366871.html
Sais-tu où sont parties mes larmes : https://www.thebookedition.com/fr/sais-tu-ou-sont-parties-mes-larmes–p-361435.html
SOLEDAD : https://www.thebookedition.com/fr/soledad-p-359152.html
Cinq jours qui ont compté : https://www.thebookedition.com/fr/cinq-jours-qui-ont-compte-p-357079.html
Elle a tué l’homme que j’étais : https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
Les cris se sont tus : http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
Improbable Avenir : https://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-352499.html
Doux abandon : Poèmes : http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html

Publicités

Auteur :

Née en 1956 à Nantes, l’auteure qui a débuté par des poèmes d’amour traduits en Anglais, continue sur sa lancée en publiant dès 2017 des romans inspirés d’histoires vraies. Vous pouvez retrouver l’auteure sur : https://www.facebook.com/gyslainelegal/ Sans oublier ses vidéos sur : https://www.youtube.com/user/Lgyslaine

20 commentaires sur « Berceau de nos désirs Cradle or our desires »

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s