Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Quand tes mains se faisaient expertes When your hands became expert

Je n’entends plus que le clapotis de l’eau
Qui vient lécher la coque du bateau. 
J’aime que la mer soit d’huile
Que le roulis me laisse tranquille.

Perdue dans mes pensées j’aperçois quelques voiliers
Qui me semblent totalement immobilisés
Leurs voiles sont à peine gonflées.
Le vent est maintenant tombé. 

A quelques encablures m’apparaît
Cette petite île au milieu de nulle part
Qui a conservé cet attrait
Malgré ces naturels remparts. 

J’ai profité de ce moment de quiétude
Me suis laissé bercer par ce doux tangage
Sombré dans cette tendre hébétude
Imaginant au-dessus de moi ton visage. 

Le soleil dardait ses rayons brulants
Sur ma peau simplement offerte.
J’étais partie dans mes rêves d’avant
Quand tes mains se faisaient expertes. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

When your hands became expert

I can only hear the lapping of the water
Who comes to lick the hull of the boat.
I like that the sea is of oil
Let the roll leave me alone.

Lost in my thoughts I see some sailboats
Which seem totally immobilized to me
Their sails are barely inflated.
The wind has now died down.

To a few cable lengths appears to me
This little island in the middle of nowhere
Who has retained this attraction
Despite these natural ramparts.

I took advantage of this moment of peace
Let myself be lulled by this sweet reeling
Sunk in this tender daze
Imagining above me your face.

The sun darted its burning rays
On my skin simply offered.
I was gone in my dreams before
When your hands became expert.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Auteur :

Gyslaine LE GAL née en 1956 à Nantes en France, a le goût des personnages hauts en couleur et de la musique des mots. En 2006 immobilisée pendant plusieurs mois suite à un accident, elle tue le temps en lisant et en écrivant ses premiers poèmes Français/Anglais principalement axés sur l’amour et édite trois recueils. Pour permettre aux malvoyants de profiter de ses poèmes, elle crée sa chaîne YouTube également dans les deux langues. Dès 2017 elle se lance dans l’auto édition et publie dix romans : Amour, Drame psychologique (mémoire traumatique & victimologie), Thriller. L’écriture se retrouve au cœur de sa vie. Son univers romanesque prend racine dans les histoires qu’elle a vécues de près ou de loin, les secrets et les passions qui la traversent. Gyslaine LE GAL vit aujourd’hui dans une cité balnéaire de la Côte Atlantique.

8 commentaires sur « Quand tes mains se faisaient expertes When your hands became expert »

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s