Publié dans INFORMATION, Livre : Roman

A venir – To come up

Dans les mois à venir, sortira mon tout dernier roman d’amour intitulé
Sais-tu où sont parties mes larmes ?

In the coming months, will come out my latest love novel titled
Do you know where my tears are gone?

Sais tu où sont parties mes larmes 4

Le temps d’une promenade, Franck qui tient absolument à épouser Anna, va enfin découvrir son passé, son terrible secret, sa vie tumultueuse.
Dans cette histoire d’amour aux rebondissements parfois tendres, parfois violents, vous découvrirez des êtres attachants par leur histoire, repoussants dans leurs dérives. Une histoire qui aurait pu être des plus banales mais qui reste particulière par certains faits circonstanciés.

Publicités
Publié dans Amitié friendship, INFORMATION

Absente Absent

Suite à mon déménagement prochain, je ne serai pas en mesure de venir vous lire pendant environ 10 à 15 jours. Je vous souhaite de très bonnes fêtes de fin d’année.

Following my next move, I will not be able to come and read you for about 10 to 15 days. I wish you a very happy holiday season.

 

Publié dans INFORMATION, La vie The life, Livre : Roman

Nouveau – Les cris se sont tus – Thriller –

Vient de sortir :

 

Thriller psychologique – Mémoire traumatique et victimologie

Un matin de printemps, un homme détruit la quiétude de Laina alors âgée de dix ans.
Avec force, puissance, dans des paroles crues mais réalistes, l’auteure nous relate les conséquences inéluctables inhérentes à ce crime qui ne sera qu’un début dans cette spirale infernale.
Un sujet très délicat, traité avec force. Un roman choc inspiré de faits réels. Un roman sur les conséquences graves sur l’équilibre psychologique et psychosocial dans une analyse fine et percutante. Mémoire traumatique victimologie
D’une plume pathétique, l’auteure nous livre les angoisses, les peurs et traumatismes de l’enfant violé, tout le parcours de reconstruction, les difficultés pour vivre avec ce fardeau, et surtout, le silence.

Disponible dès maintenant en version papier et PDF sur : http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html

Version Ebook très bientôt

Couverture Les cris se sont tus

 

Publié dans INFORMATION, poèmes d'amour

Widget Google Translate

Vous avez maintenant la possibilité d’ajouter le widget Google Translate sur votre barre latérale de blog.
Allez sur votre tableau de bord, puis sur apparence, puis sur Widgets. Cliquez sur Google Translate et glissez-le sur votre barre latérale pour l’insérer.

You now have the option to add the Google Translate widget to your blog sidebar.
Go to your dashboard, then on Appearance, then on Widgets. Click on Google Translate and drag it onto your sidebar to insert it.

 

widget-google

Publié dans INFORMATION, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour

Tu m’éblouis You Dazzle me

tu-m-eblouis

Il m’éblouit ; je goûte le bonheur
De cet homme assis devant moi
Qui m’écoute, captivé par la douceur de ma voix
Dont le regard m’entraine dans les profondeurs

De ce désir d’aimer, de s’abandonner
Alors qu’un spasme étreint mon cœur
Et que je ne puis plus parler.
Je suis comme paralysée de peur

Alors qu’un feu subtil irradie ma peau
Réveillant de nombreux frissons.
Naît en moi cette chanson
Il m’éblouit ; je goûte la saveur de ses mots.

You dazzle me

He dazzled me; I taste the happiness
From this man sitting before me
Who listens to me, captivated by the softness of my voice
Whose gaze draws me into the depths

From this desire to love, to abandon oneself
While a spasm embraces my heart
And that I can no longer speak.
I’m like paralyzed with fear

While a subtle fire irradiates my skin
Awakening many chills.
This song is born in me
He dazzle me; I taste the flavor of his words.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED