Je ne pourrai maintenant plus jamais Redevenir celle que j’étais. J’ai espéré très longtemps Sans y croire vraiment. J’ai accepté avec le temps De vivre presque normalement, De supporter le regard des gens Qui me voient différemment. J’ai toujours su où je vais, Mais j’ignorais ce que je deviendrais. Si j’ai tenu jusqu’à aujourd’hui Je l’ai fait pour lui. Lui qui a su me donner La capacité de cacher Cette souffrance qui est mienne Qui sourd en moi, quotidienne. Une chose est sûre aujourd’hui. On ne porte que ce que l’on est capable de supporter Et la souffrance qu’elle qu’elle soit n’est pas une punition Mais plutôt un chemin, vers une destination. I can now never again I can now never again Become who I was again. I have hoped for a very long time Without really believing it. I accepted over time To live almost normally, To endure the gaze of the people Who see me differently. I've always known where I'm going But I didn't know what would become of me. If I held until today I did it for him. He who knew how to give me The ability to hide This suffering that is mine Who springs from me, daily. One thing is certain today. We only wear what we can stand And the suffering that it is is not a punishment But rather a path, towards a destination. Gys Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Catégorie : La vie The life
Ils resteront dans ma mémoire They will stay in my memory

Un jour, je fermerai les yeux. Je laisserai venir dans ma mémoire, Tous ces plus beaux instants heureux, Que nous avons vécus dans notre histoire. Peu importe le début du rêve, Ou bien, la fin d’un conte, J’y ai trouvé une parfaite trêve ; Pas de quoi en avoir honte. Un unique, véritable, merveilleux amour, Qui m’est ravi depuis toujours, Qui laisse une empreinte immuable, indélébile, Très loin de ces choses futiles. Ces merveilleux et tendres instants, M’aideront à supporter ce qui m’attend. Suffisamment de mois, pour me souvenir, Que bien des fois j’aurai aimé partir.
They will stay in my memory
One day I will close my eyes. I will let come in my memory, All these most beautiful happy moments, That we have experienced in our history. No matter where the dream starts Or, the end of a tale, I found a perfect break there; Nothing to be ashamed of. A unique, true, wonderful love, Who has always delighted me, That leaves an immutable, indelible imprint, Very far from these futile things. These wonderful and tender moments, Will help me endure what lies ahead. Enough months to remember How many times I wish I had left. Gys Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL
A chacun sa vérité To each his own truth
On ne renonce pas à une vie, On s’accommode, même en cas de sursis. Si ce n’est pas pour aujourd’hui, Il faut croire en l’éclaircie. On ne vit pas avec son passé. Il ne faut pas anticiper l’avenir, Mais vivre le présent avec sérénité, Avec sérieux et sans jamais fléchir. On peut construire notre propre empire, Si nous cessons de nous mentir. Il n’y a pas lieu d’épiloguer. Chacun détient sa vérité. On ne renonce pas à l’amour, On le préserve chaque jour, Pour éviter que s’installe l’ennui En donnant l’impulsion nécessaire à sa survie.
To each his own truth
We do not give up a life, We adapt, even in case of reprieve. If it's not for today, You have to believe in the thinning. You don't live with your past. We must not anticipate the future, But live the present with serenity, With seriousness and without ever flinching. We can build our own empire, If we stop lying to ourselves. There is no need to elaborate. Each has its own truth. We don't give up on love, We preserve it every day, To prevent boredom from setting in By providing the necessary impetus for its survival. Gys Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Même si je n’ai pas raison Even though I’m not right
Il m’arrive de ne plus pouvoir parler, Ni même de pouvoir me confier Car autour de moi J’ai perdu les amies d’autrefois. J’ai choisi depuis longtemps d’intérioriser, Toutes mes plus intimes pensées. Et si je continue d’écouter, C’est toujours d’un air détaché. Ma vérité est toujours en moi. Je m’en suis persuadée bien des fois. Il est bien révolu ce temps, Où ma vie n’était qu’un faux semblant. Si aujourd’hui je me sens heureuse, C’est que je suis tout simplement amoureuse. J’ai retrouvé l’attention et l’amour ; Cette passion qui m’avait boudée tous ces jours. Même si je n’ai pas raison, Je n’ai pas forcément tort, De vouloir changer d’horizon Avant de me laisser emporter par la mort.
Sometimes I can't speak anymore, Not even to be able to confide in me Because around me I have lost the old friends. I have chosen for a long time to internalize, All my innermost thoughts. And if I keep listening It's always casually. My truth is still within me. I've been convinced of this many times. These days are long gone, Where my life was just a sham. If today I feel happy, It’s just that I’m in love. I regained the attention and the love; This passion that had shunned me all these days. Even though I'm not right I'm not necessarily wrong, To want to change the horizon Before I let myself be carried away by death. Gys Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Quel avenir ? What future?

Comment parler d’avenir De projets de vie ? Peut-on à ce jour mettre en place Nos rêves, nos désirs les plus tenaces ? Il faut croire en cette vie ; Fuir nos idées noires Pourquoi pas, tout en poésie ? Un bien bel exutoire. Nous sommes capables de surmonter les épreuves, De grandir tout au long de ces jours, De faire en sorte que plus rien ne nous émeuve Pour préserver nos vies, nos amours. Savoir garder de la compassion, Regarder la réalité de nos vies, Eviter de sombrer dans l’affliction, Et espérer saisir une embellie.
What future?
How to talk about the future Life projects? Can we so far set up Our dreams, our most stubborn desires? You have to believe in this life; Running away from our dark thoughts Why not, all in poetry? A very nice outlet. We are able to overcome trials, To grow all these days To make sure that nothing moves us anymore To preserve our lives, our loves. Knowing how to keep compassion, Look at the reality of our lives, Avoid sinking into affliction, And hope to seize an improvement. Gys Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Etrange douceur Strange sweetness
Qu’elle est cette grande, étrange douceur Qui emplit si soudainement mon cœur ? Serait-ce les prémices du bonheur, Après ces souffrances et ces malheurs ? Cette fois, je me sens bien, Je suis si loin d’être abattue, Et j’ai enfin trouvé le moyen, De ne plus me sentir perdue. J’ai ouïe dire que parfois, On peut être sauvé par l’amour. Il suffit de garder la foi, De croire en son éternel retour. Je sais d’où provient cette douceur Cette sérénité, ce calme qui m’enveloppe. Tout se trouve dans la profondeur De cet amour qu’il me porte.
Strange Sweetness
What is this great, strange sweetness Who so suddenly fills my heart? Could this be the first fruits of happiness, After these sufferings and these misfortunes? This time I feel good I'm so far from being beaten, And I finally found the way, Not to feel lost anymore. I've heard that sometimes You can be saved by love. Just keep the faith To believe in his eternal return. I know where this sweetness comes from This serenity, this calm that envelops me. Everything is in the depth Of this love he has for me. Gys Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Perdue dans mes pensées Lost in my thoughts
Je me perds dans mes pensées, Ne parviens plus à me concentrer. J’ai cette étrange sensation de m’avancer En me heurtant aux idées rencontrées. Je me disperse dans différentes directions, Sans trop y prendre grande attention. Je sais que malgré tout j’avance, Jusqu’à en oublier toute cette prudence. C’est dans cet environnement, subite diversité, Que je parviendrai à doucement remonter, Sans que jamais je ne puisse oublier Tous ceux que j’ai tant aimés. Seul le corps physique est absent. Dans mon être, ils sont présents. D’eux, j’ai mes plus beaux souvenirs Et ces instants merveilleux de rire.
Lost in my thoughts
I get lost in my thoughts Can't concentrate anymore. I have this strange feeling of walking forward By clashing with the ideas I encountered. I scatter in different directions, Without paying too much attention to it. I know that despite everything I'm moving forward, Until I forget all this caution. It is in this environment, sudden diversity, That I will manage to slowly climb back up, Without ever being able to forget All those I have loved so much. Only the physical body is absent. In my being, they are present. Of them, I have my fondest memories And those wonderful moments of laughter. Gys Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Sur l’asphalte On the asphalt
Les mains crispées sur le volant J’avale les kilomètres. Je m’éloigne de l’océan, Le décor devient champêtre. Tous ces paysages qui maintenant défilent, Me rappellent des endroits familiers, Me changent de ces étendues sableuses, stériles, Où j’affectionne pourtant de m’oublier. Mais sur ces routes qui serpentent, Le paysage avance, changeant, Et une vision s’insinue insidieusement, Qui ressemble à ton visage, étrangement. Alors je t’imagine à mes côtés, Admirant ces étendues verdoyantes, Et je me surprends à rêver, Apaisée de cet amour ; confiante.
On the asphalt
Hands clenched on the wheel I swallow the miles. I move away from the ocean, The decor becomes rustic. All these landscapes which now pass by, Remind me of familiar places, Change me from these sandy, barren expanses, Where I love to forget myself. But on these winding roads, The landscape moves forward, changing, And a vision creeps in, That looks like your face, strangely. So I imagine you by my side, Admiring these green expanses, And I find myself dreaming, Soothed by this love; confident. Gys Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Je viens te retrouver I come to find you
Dans tout ce que j’ai pu recevoir, J’ai gardé cet amour, cet espoir. J’ai chassé tous ces nuages noirs Qui obscurcissaient mon horizon certains soirs. Depuis, lorsque je ferme les volets, Après avoir regardé la nuit tomber, C’est avec amour et sans regrets, Que je viens tendrement te retrouver. Il n’y a pas de meilleur remède, Que de vivre à tes côtés. Tout ce qui aujourd’hui me mène ; L’amour, que je continue de te porter.
I come to find you
In all that I have received, I kept this love, this hope. I chased away all those dark clouds Which obscured my horizon some evenings. Since then, when I close the shutters, After watching the night fall, It’s with love and no regrets, That I tenderly come to find you. There is no better medicine, Than to live by your side. Everything that leads me today; The love, which I continue to carry for you. Gys Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Sans collier Without nacklace
Aucun collier ne peut m’enchaîner. Dans ma tête, je garde cette simple liberté Qui m’entraîne très loin de ce monde, Avec tous ces mots dont je l’inonde. Rien ne sert de toujours vouloir m’apprivoiser. Rebelle, je suis née. Rien ne sert de m’intimider. Guerrière, je suis restée. Si un jour tu veux vraiment m’aimer, Apprends d’abord à me respecter. Laisse pour une fois de côté, Ces paroles et ces mensonges éhontés. A ce moment-là, seulement, Je prendrai le temps, De t’écouter, de te voir, Pour déceler en toi cette lueur d’espoir. Tu sais comme moi, que rien n’est jamais gagné. Que parfois tout doit être reconsidéré, Seule façon de pouvoir continuer Et en sortir sans être trop écorchée.
Without nacklace
No nacklace can chain me. In my head, I keep this simple freedom Which takes me very far from this world, With all these words that I flood him with. There's no point in always wanting to tame me. Rebel, I was born. There is no point in intimidating me. Warrior, I stayed. If one day you really want to love me, Learn to respect myself first. Leave it aside for once, These words and these blatant lies. Only then I'll take the time To listen to you, to see you, To detect this glimmer of hope in you. You know like me, that nothing is ever won. That sometimes everything has to be reconsidered, The only way I can go on And get out of it without being too flayed. Gys Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF