Publié dans Declaration of love, French love poem with english translation, French poetry, Message d'amour, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Pour toi mon cœur transpirait à chacun de mes pas – For you my love was sweating with every step I took

Emerveillée par ce coucher de soleil
Mes pensées pour toi s’éveillaient
Me remémorant cet amour sans pareil
Que subtilement l’on partageait.

Devant ce trottoir déserté
Mon âme te cherchait
J’avais envie de t’appeler
D’entendre cette voix que j’aimais

Tout en moi souffrait en silence
Le cœur gros enveloppée de tristesse
Je voulais redonner naissance
A cet amour seul lien de ma détresse. 

Un frisson soudain me parcourait
Je refoulais mes larmes en secret
Je laissais s’envoler mon âme
Espérant qu’elle ranime ta flamme. 

L’envie soudaine de repartir
De retrouver ton rire, tes soupirs
M’enlevait toutes possibilités
De pleinement profiter

De ces lieux que je connaissais
De la douceur du climat.
Pour toi mon amour transpirait
A chacun de mes pas. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

For you my love was sweating with every step I took

Amazed by this sunset
My thoughts for you were waking up
Remembering this unparalleled love
That we subtly shared.

In front of this deserted sidewalk
My soul was looking for you
I wanted to call you
To hear you this voice that I loved

Everything in me was suffering in silence
The heavy heart wrapped in sadness
I wanted to ressurect again
To this love, the only bond of my distress.

A sudden shiver ran through me
I held back my tears in secret
I let my soul fly away
Hoping it rekindles your flame.

The sudden urge to leave
To find your laughter, your sighs
Took away all possibilities
To fully enjoy

Of these places that I knew
From the mild climate.
For you my love was sweating
At each of my steps.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Declaration of love, French love poem with english translation, Message d'amour, poèmes d'amour

Telle une femme je t’aime aveuglément – Like a woman I love you blindly

Belle et agréable journée – Beautiful and pleasant day

Donne-moi tout avant qu’il ne reste plus rien
Laisse-moi respirer cet air marin
Vois mes peines avant que je ne te les dise
Oublie les choses qu’en moi tu méprises

Fais-moi voir quand tout est fini
Lève le rideau s’il fait trop nuit,
Car telle une femme je t’aime aveuglément
Et d’amour pour toi je brûle intensément.

Laisse poser encore sur moi ton regard ardent
Découvrir sous ton sourire ces belles dents
Prendre ta bouche et venir m’y poser
Dans un tendre et merveilleux baiser.

Car telle une femme je t’aime aveuglément
Et d’amour pour toi je brûle intensément.
Si tu m’aimes comme étant cette femme,
De ton amour emplit mon âme.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Like a woman I love you blindly

Give me everything before there's nothing left
Let me breathe this sea air
See my sorrows before I tell you
Forget the things in me that you despise

Show me when it's all over
Raise the curtain if it's too dark,
Because like a woman I love you blindly
And love for you I burn intensely.

Let your ardent gaze still rest on me
Discover under your smile those beautiful teeth
Take your mouth and come and put me there
In a tender and wonderful kiss.

Because like a woman I love you blindly
And love for you I burn intensely.
If you love me as this woman,
Your love fills my soul.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Declaration of love, French love poem with english translation, Message d'amour, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Reste avec moi – Stay with me

Pose sur mon épaule ton visage
Où s’ouvrent les ailes de la nuit
Oublie avec moi ces nuages
Qui nous ont aigri

Abreuve-toi
Tant que je suis source
Reste avec moi 
Tant qu’il me reste des ressources.

Quand je suis d’ombre
Etreins-moi 
Avant que je ne sombre
En de tristes émois.

Laisse ton désir effleurer ma paupière
Croise mon regard pour lire dans le mien
Cette constante et douce prière
Que je psalmodie chaque matin

Que notre amour
Nous fasse oublier nos peines les plus secrètes
Et que chaque jour devienne une fête.

Que notre bonheur
Illumine nos vies
Sortons de ce déni. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Stay with me

Lay your face on my shoulder
Where the wings of the night open
Forget with me these clouds
who embittered us

Drink up
As long as I'm a source
Stay with me
As long as I have resources left.

When I'm in the shadows
Hug me
Before I sink
In sad emotions.

Let your desire touch my eyelid
Meet my gaze to read mine
This constant and sweet prayer
That I chant every morning

That our love
Make us forget our most secret sorrows
And that every day becomes a party.

That our happiness
Light up our lives
Let's get out of this denial.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Message d'amour, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Si loin de lui, de mon bonheur – So far from him, from my happiness

Si un jour tu vas là-bas
Dis-lui combien je me sens perdue.
Si un jour tu passes par là
J’espère qu’il m’aura répondu

Car tous ces soirs où la nuit s’étire,
Loin de ses bras
Immanquablement je soupire
Et je ressens ce froid

Qui me paralyse jusqu’aux os
Qui fait frissonner ma peau
Qui plombe mon cœur
Si loin de lui, de mon bonheur. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

So far from him, from my happiness

If one day you go there
Tell him how lost I feel.
If one day you pass by
I hope he will answer me

Because all those evenings when the night stretches out,
away from his arms
Inevitably I sigh
And I feel this cold

Which paralyzes me to the bone
that makes my skin tingle
that fills my heart
So far from him, from my happiness.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Message d'amour, Poème, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Le plaisir d’aimer – The pleasure of loving

En vous souhaitant un très bon réveillon

J’étais si profondément 
Installée dans mon rêve
Qu’une pensée fugace, brève
M’a sortie un instant

De ce profond sommeil.
C’est alors que j’ai senti ta présence
Telle une offrande immense
Par les sentiments qu’elle éveille.

Mon esprit s’est mis à vagabonder.
Ma bouche, de tes lèvres s’est emparée,
Mes doigts, dans tes cheveux ont fourragé,
Recréant cette parfaite intimité.

Dans cette douce proximité
Nos corps se sont enfin retrouvés
Eperdus d’amour et de désir
Rompus par ce plaisir

Qui restait en dormance
Désespoir de notre errance
A accepter la réalité
Du pouvoir d’aimer. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF


The pleasure of loving

I was so deep
Installed in my dream
Just a fleeting, brief thought
took me out for a moment

From this deep sleep.
That's when I felt your presence
Like an immense offering
By the feelings it arouses.

My mind started to wander.
My mouth, your lips took hold,
My fingers, in your hair have foraged,
Recreating this perfect intimacy.

In this sweet closeness
Our bodies have finally found each other
Lost in love and desire
Broken by this pleasure

which remained dormant
Despair of our wandering
To accept reality
Of the power to love.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Déclaration d'amour, French love poem with english translation, Message d'amour, Poème, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Le plus beau dans une vie, l’amour – The most beautiful thing in life, love

Je vous souhaite une très belle journée – I wish you a very good day

Je me suis abandonnée
Délicieusement attirée
Par cette douce féerie
Qui me revient chaque nuit

Où je succombe à ta tendresse
A ces mots pleins d’allégresse
Ces étreintes possessives
Qui me rendent soumise.

Entre nous, aucune possession
Juste une très grande passion
Dans laquelle nous évoluons
Sans nous poser de jalons. 

Nous avons mis à bas
Toutes nos peurs, nos tabous
Et c’est dans nos bras
Que notre bien-être se joue.

Sans que ce ne soit écrit
Je fais partie de ta vie.
Tu es un autre moi
Avec qui je retrouve la foi

Celle que l’amour peut exister
Sans tenir compte des années
Que l’on peut s’adonner avec folie
A ce qu’il y a de plus beau dans cette vie…

L’amour. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

The most beautiful thing in life, love

I gave up
Delightfully attracted 
By this sweet fairyland
that comes back to me every night

where I succumb to your tenderness
To these words full of joy
Those possessive hugs
Which make me submissive.

Between us, no possession
Just a very big passion
in which we evolve
Without setting milestones.

We put down
All our fears, our taboos
And it's in our arms
That our well-being is at stake.

Without it being written
I am part of your life.
You are another me
With whom I find faith

The one that love can exist
Regardless of the years
That we can indulge with madness
To what is most beautiful in this life...

The love.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Declaration of love, French love poem with english translation, Message d'amour, Poème, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Pour toi mon coeur chavire – For you my heart capsizes

La nuit m’a de nouveau enveloppée
Mais cette fois sans ce manteau élimé
Par les affres du passé
Par les bonheurs déjoués.

Je n’erre plus sur les sentiers
Je me promène dans ces lieux familiers
Où tout me semble changé
Je divague, heureuse, perdue dans mes pensées.

Lorsque le vent s’est mis à souffler
Les larmes ont coulé de mes yeux
Mais quelques larmes d’instants joyeux
Que toi seul sais m’arracher.

Dans ce tumulte dans cette tempête
Me reviennent tes mots
Je me sens bien, le cœur en fête
Mon regard accroche les flots

Alors doucement se dessine
Ce visage que je devine
Où s’accroche le sourire
Quand près de toi mon cœur chavire. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF


For you my heart capsizes

The night has enveloped me again
But this time without that threadbare coat
Through the horrors of the past
By thwarted happiness.

I no longer wander on the paths
I walk through these familiar places
where everything seems changed
I wander, happy, lost in thought.

When the wind started blowing
Tears fell from my eyes
But a few tears of happy moments
That only you know how to tear me away.

In this tumult in this storm
Your words come back to me
I feel good, my heart is celebrating
My gaze catches the waves

So slowly emerges
This face that I guess
where the smile hangs
When near you my heart capsizes.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Declaration of love, French love poem with english translation, Message d'amour, Poème audio, poèmes d'amour

Tu as touché mon âme – You touched my soul

Tu as touché mon âme
Avant de toucher mon corps
Et aujourd’hui cette flamme
Qui parfois vacille, brûle encore.

Dans cette douce chaleur
Glissent les mots sur le papier
Et je sens au fond de mon cœur
Des sursauts de ce bonheur qui ne veut que briller.

Tu as touché mon âme
Avant de toucher mon corps
Brûle en moi cette flamme
Le plus beau des trésors. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

You touched my soul

You touched my soul
Before you touch my body
And today this flame
Which sometimes wavers, still burns.

In this sweet warmth
Slip the words on the paper
And I feel deep in my heart
Bursts of this happiness which only wants to shine.

You touched my soul
Before you touch my body
Burn in me this flame
The most beautiful of treasures.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF