Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Oublier comment vivre sans aimer – Forget how to live without loving

J’ai cheminé seule si longtemps
Je craignais tellement de souffrir
Qu’il m’a fallu beaucoup de temps
Pour réapprendre à sourire. 

C’est en comblant ce vide
Que d’autres ont laissé sur mon cœur
Aux parois devenues arides
Que je sollicite enfin ce bonheur. 

Tout ce que mon être réclame
De douceur et de tendresse
Je l’ai trouvé dans cette âme
Qui vers moi se presse. 

Je ne puis plus rester seule si longtemps
Je crains de devoir encore souffrir
Je ne veux plus rester tout ce temps
Sans pouvoir toucher ton sourire. 

Je veux oublier comment vivre sans aimer
Je veux oublier comment vivre et souffrir
Je veux tout simplement t’aimer. 

Si un jour s’il n’y a ni au revoir ni adieu
Je continuerai de te chérir de loin
Dans le souvenir de nos instants merveilleux. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

Forget how to live without loving

I walked alone so long
I was so afraid of suffering
That it took me a long time
To relearn how to smile.

It is by filling this void
That others have left on my heart
On the walls that have become arid
That I finally seek this happiness.

All that my being cries out for
Of sweetness and tenderness
I found it in this soul
Who rushes towards me.

I can't be alone for so long
I'm afraid I have to suffer again
I don't wanna stay all this time
Without being able to touch your smile.

I want to forget how to live without loving
I want to forget how to live and suffer
I just want to love you.

If one day there is neither goodbye nor farewell
I will continue to cherish you from afar
In memory of our wonderful moments.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Ma joue contre ta joue My cheek against your cheek

Il y a un vieux sentier
Fatigué poussiéreux
Où j’avance en trébuchant
Sans plus me soucier. 

Il y a les vagues vertes qui s’inscrivent dans le bleu
Il y a la mer où dansent les goélands 
Et aussi mes pensées qui affluent
Dans mon esprit apaisé. 

J’écoute le chant des mouettes, des goélands
Je sens l’odeur des algues qui s’échouent.
La nuit s’étend sur la mer et la plaine
Je pose ma joue contre ta joue. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

My cheek against your cheek

There is an old path
Tired dusty
Where I stumble
No more worrying.

There are the green waves that fit into the blue
There is the sea where the gulls dance
And also my thoughts that flow
In my peaceful mind.

I listen to the song of seagulls, gulls
I smell the smell of seaweed washing ashore.
The night stretches over the sea and the plain
I lay my cheek against your cheek.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Publié dans French love poem with english translation, Poème, Poème audio, Poème sur la vie The life

Une journée sans A day without

Dans un rythme régulier
Les vagues viennent mourir
Lentement sur les rochers
Dans ce bruit qui me donne du plaisir.

Ce matin j’ai la tête vide.
Mon cœur semble s’arrêter
Il a perdu ce rythme rapide
De mes plus belles journées.

C’est une de ces journées
Où je n’attends plus rien
Où je n’ai pas envie de penser
Où il ne se passe rien. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

A day without

In a steady rhythm
The waves come to die
Slowly over the rocks
With this noise that makes me smile.

This morning my head is empty.
My heart seems to stop
He lost that fast pace
Of my best days.

It's one of those days
Where I no longer expect anything
Where I don't want to think
where nothing happens.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Publié dans Poème, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Ma solitude (Extrait de mon prochain recueil)

J’ai appris à aimer cette solitude
Qui aiguise l’œil et l’écoute
Qui me laisse le loisir
De trouver les mots et le rythme.

Tous ces temps morts sont bénis.
Je m’élève bien au-delà du réel
Pour capter l’aile qui passe
Les lois du silence.

Je la préfère à la monotonie
De ces jours sans fin
Vide de sens et d’intérêt.

C’est en cherchant les mots
En côtoyant de près l’irréel
Du poème naissant

Que me parvient le rythme.
Un rythme long et lent
Martelé par ses ponctuations.

Je sonde l’inconscient.
De là surgit l’accent puis l’inspiration
Qui me met au diapason. 

Elle me plonge dans l’univers des voix murmurées
Elle me sort des profondeurs abyssales
Transcende l’irréel de façon tangible. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

On se découvre We discover each other

Je laisse au bonheur
Le temps de s’installer
J’habitue mon cœur
A nouveau vibrer.

Je laisse aux souvenirs
Le temps de se taire.
Je laisse mourir
Ce qui a pu me déplaire.

J’accueille à bras ouverts
Les prémices de l’automne
Sans pouvoir me défaire
De cette émotion. Je frissonne.

La courtoisie du temps
Marque tous ces moments
Où les masques tombent
Révélant la beauté de l’ombre. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

We discover each other

I let to happiness
The time to settle down
I accustom my heart
To Vibrate again.

I let to the memories
The time to shut up.
I let die
Which may have bothered me.

I welcome with open arms
The beginnings of autumn
Without being able to undo myself
Of this emotion. I'm shivering.

The courtesy of time
Mark all those moments
where the masks fall
Revealing the beauty of shadow.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Publié dans French love poem with english translation, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Vieillir ensemble Aging together

Qu’importe les années mutilant le visage
Quand on accepte simplement d’avancer en âge.
Ce qui me semble le plus important
C’est de ne pas oublier nos beaux moments,

De savoir apprécier la beauté de la nature
De profiter de la vie à notre mesure
Sans chercher à envier notre entourage
Garder en soi ce simple courage.

Si nous avons la chance d’être aimé
Qu’y a-t-il de mieux que de partager
Des moments tendres et intimes
Afin que plus rien ne nous abîme.

Ecrire ces mots de vie comme une délivrance
En parlant simplement en toute innocence
D’’un cœur qui accepte ses dons
Et qui refuse tout abandon.

Ne pas lâcher ta main
Quels que soient les aléas de la vie
Poursuivre tranquillement ce chemin
Tant que nous restons unis. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

Aging together

Never mind the years mutilating the face
When we simply accept to advance in age.
What seems most important to me
It's not to forget our beautiful moments,

Learn to appreciate the beauty of nature
To make the most of life
Without trying to envy those around us
Keep in yourself this simple courage.

If we are lucky enough to be loved
What's better than sharing
Tender and intimate moments
So that nothing damages us anymore.

Write these words of life like a deliverance
Just speaking in all innocence
With a heart that accepts his gifts
And who refuses any surrender.

Don't let go of your hand
Whatever the vagaries of life
Walk this path quietly
As long as we stay united.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Poème sur la vie The life

Je sais que l’on me ment I know that I am being lied to

Souvent je dis oui
Et je pense non
Rien n’est dit
Pour ne pas donner de raison

Sur ce que je vois
Sur ce que je ressens
Lorsque je sais
Que l’on me ment.

Alors je pars marcher
Dans cette campagne grillée
Par le manque de pluie
Et je pense à lui.

J’enferme ma colère
Ces mots qui pourraient blesser
Je garde ce goût amer
D’être prise pour une attardée. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

I know that I am being lied to

Often I say yes
And I think no
Nothing is said
For give no reason

on what i see
About how I feel
When I know
That someone is lying to me.

So I go for a walk
In this grilled countryside
By the lack of rain
And I think of him.

I lock up my anger
These words that could hurt
I keep this bitter taste
To be taken for a woman be out of date.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Publié dans French love poem with english translation, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Doucement il me tue Slowly he kills me

La lune ne parvient pas à percer ces nuages noirs,
J’avance depuis longtemps dans cet épais brouillard.
Ici c’est le crépuscule, il n’y a plus de clair de lune.
Je marche à tâtons dans le noir devant mon infortune.

Je ne sais plus quand, je ne sais plus où,
Dans mon cœur, mon esprit tout reste flou.
Comment supporter encore tous ces abus ?
A petit feu, il me tue.

L’ombre est derrière, l’ombre est devant ;
J’aimerais revoir le soleil levant.
Apercevoir la lumière, ne plus être déçue
Mais à quoi bon, puisqu’il me tue.

J’ai vu sur la mer voler des mouettes effrayées
Leurs cris stridents lancés, semblent désespérés.
Le naufrage me guette un peu plus pressant
Le vent me dit : demain ne sera pas différent.

Comme le fouet qui claque dans l’air,
Les silences font mal, il exagère.
Voilà, je crois que le moment est venu,
Avant que doucement, il me tue.

Derrière ces nuages où des étoiles continuent de briller
Dans les cœurs brisés, les nuits sont tombées. 
Où Dieu trouve-t-il tout ce noir dont il me revêt ?
Je n’ai plus ta main pour parvenir au sommet.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

Slowly he kills me

The moon fails to pierce these black clouds,
I have been walking for a long time in this thick fog.
Here it is dusk, there is no more moonlight.
I grope in the dark in front of my misfortune.

I don't know when, I don't know where,
In my heart, my mind everything remains blurry.
How can we still bear all this abuse?
Slowly, he kills me.

The shadow is behind, the shadow is in front;
I would like to see the rising sun again.
See the light, no longer be disappointed
But what good is it, since he is killing me.

I saw frightened seagulls flying over the sea
Their shrill cries launched, seem desperate.
The shipwreck awaits me a little more urgent
The wind tells me: tomorrow will not be different.

Like the whip cracking in the air,
Silences hurt, he exaggerates.
Well, I think the time has come,
Before he gently kills me.

Behind these clouds where stars keep shining
In broken hearts, nights have fallen.
Where does God find all this black with which he clothes me?
I no longer have your hand to reach the top.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Publié dans Poème, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Ton amour pour aplanir les souffrances Your love to smooth out suffering

Je profite de ces instants de liberté
Avant qu’ils ne me soient ôtés.
J’essaie d’envisager une embellie
Dans ce monde en pleine folie.

Je déambule sur tous ces sentiers
Parfois mon regard embrasse l’horizon pour oublier
Que quelque part règne la terreur
Que des gens souffrent et meurent. 

Quand je ne parviens plus à chasser ces images
Je ferme les yeux, j’écoute le ressac, je vois ton visage
Seul moment de plénitude, d’allégresse
Seuls instants pour ces souvenirs de tendresse.

Alors le soleil peut à nouveau se lever
Je retrouve un semblant de sérénité
Où je peux tranquillement réfléchir
A ce que sera notre avenir.

Tant que tu seras là,
Je ne sombrerai pas dans l’effroi
Car ton amour aplani bien des souffrances
Et me berce dans cette tendre romance. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL


Your love to smooth out suffering

I take advantage of these moments of freedom
Before they were taken from me.
I try to envisage an upturn
In this crazy world.

I walk all these paths
Sometimes my gaze embraces the horizon to forget
That somewhere reigns terror
That people suffer and die.

When I can no longer chase these images
I close my eyes, I listen to the backwash, I see your face
Only moment of plenitude, of joy
Only moments for these memories of tenderness.

So the sun can rise again
I find a semblance of serenity
Where I can quietly reflect
What our future will be.

As long as you're here
I will not sink in fear
Because your love eases a lot of pain
And rocks me in this tender romance.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans Poème, Poème sur la vie The life

Tous les fous ne sont pas enfermés Not all crazy people are locked up

Il y a tant de choses que j’aimerais faire
Mais qu’envisager avec cette guerre 
Qui se joue hors de nos frontières
Mais qui assassine tous nos frères ? 

Il ira jusqu’au bout
Après viendra-t-il vers nous ?
Il veut avoir un nom, marquer l’histoire
Rester à jamais dans nos mémoires.

Raisonné un être qui est persuadé d’avoir raison 
Qui prend des vies sans vergogne sur tous les fronts
Sacrifiant des vies innocentes parmi les civils
Que peut-on contre un fou, un être vil ?

Citer son nom serait lui donner de l’importance
Il ne mérite même pas mon intérêt
Juste ma plus grande indifférence
Mon empathie allant uniquement pour l’Ukraine. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

Not all crazy people are locked up

There are so many things I would like to do
But what to consider with this war
Which is played outside our borders
But who is kill all our brothers?

He will go all the way
Then will he come to us?
He wants to have a name, to make history
Forever remain in our memories.

Reasoned a being who is persuaded to be right
Who shamelessly takes lives on all fronts
Sacrificing innocent civilian lives
What can one do against a madman, a vile being?

Mentioning his name would give him importance
He doesn't even deserve my interest
Just my greatest indifference
My empathy goes only for Ukraine.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF