Archives

A toi seul je suis To you alone I am

Riad avec couple

Tu es si loin mais pourtant si proche,
Qu’à tous nos rêves je m’accroche.
Je nourris chaque jour l’espoir,
De sortir de ces ténèbres, devenus si noirs.

A toi seul je suis, je t’appartiens,
Et si ici, tout me retient,
J’ai gardé toute la liberté,
De l’amour que je t’ai donné.

Rien ne reste dans l’oubli,
De ce qu’ont été nos nuits.
Je connais chacun de tes souffles,
Chacun de tes rires que tu camoufles,

Chacun de tes regards,
Et tous tes égards,
Qui me font fondre,
Avant que je ne m’effondre,

Amoureusement au creux de tes bras.
Quand la vague doucement me submergera,
L’amour que je verrai dans tes yeux,
Sera le moment le plus heureux.

To you alone I am

You are so far but yet so close,
That to all our dreams I cling.
I feed every day hope,
To get out of this darkness, become so black.

To you alone I am, I belong to you,
And if here, everything holds me back,
I have kept all freedom,
Of the love I gave you.

Nothing remains in oblivion,
Of what have been our nights.
I know each of your breaths,
Every one of your laughter you camouflage,

Every one of your looks,
And all your consideration,
Which make me melt,
Before I collapse,

Lovingly in the hollow of your arms.
When the wave gently submerges me,
The love I shall see in your eyes,
Will be the happiest moment.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

Mes écrits sur My writings on:

https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
http://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-350170.html
http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html
http://livre.fnac.com/a9875435/Gyslaine-Le-Gal-Dans-les-tourmentes-de-l-amour
http://livre.fnac.com/a10030468/Gyslaine-Le-Gal-Voile-d-ambre

Publicités

Il était là ! He was there!

Femme marche dans la montagne

Au bout de ces chemins escarpés
Il était là ! Semblant m’attendre.
J’avais envie de l’ignorer
De peur d’encore me méprendre.

Il était là ! Et d’un signe de la main,
Il semblait m’indiquer le chemin.
De son sourire avenant,
Il se voulait rassurant.

Timidement je me suis enfin avancée,
Puis j’ai croisé son regard.
Ce que j’y ai vu m’a totalement rassurée,
Otant cet indescriptible cafard.

Aujourd’hui il est toujours là !
Semblant toujours m’attendre.
Il a tout l’amour qui se doit,
Celui auquel il peut toujours prétendre.

He was there!

At the end of these steep paths
He was there! Seeming to wait for me.
I wanted to ignore it
For fear of mistaking me again.

He was there! And with a wave of the hand,
He seemed to point the way.
From his endearing smile,
He wanted to be reassuring.

Timidly I finally advanced,
Then I met his eyes.
What I saw there completely reassured me,
Taking off that indescribable cockroach.

Today it is still there!
Still seeming to wait for me.
He has all the love that should be,
The one to whom he can always claim.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

Mes écrits sur My writings on:

https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
http://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-350170.html
http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html
http://livre.fnac.com/a9875435/Gyslaine-Le-Gal-Dans-les-tourmentes-de-l-amour
http://livre.fnac.com/a10030468/Gyslaine-Le-Gal-Voile-d-ambre

Quoiqu’il arrive Whatever happens

Dans le souffle d une caresse

Quoiqu’il arrive ou se passe,
Je préparerai cette paillasse
Où tu pourras enfin t’allonger
Et pour une fois, t’abandonner,

Le cœur emplit d’allégresse,
Fondant sous ces caresses
Que tu as si longtemps rêvées
Dont tu vas pouvoir enfin profiter.

Quoiqu’il arrive ou se passe
De ton amour, jamais je ne me lasse.
Je continue de t’aimer,
Malgré toutes ces difficultés.

Whatever happens

Whatever happens or passes,
I will prepare this bench
Where you can finally lie down
And for once, to abandon yourself,

The heart filled with joy,
To melt under these caresses
What you’ve been dreaming for so long
Which you can finally enjoy.

Whatever happens or passes
Of your love, I never get tired.
I always love you,
Despite all these difficulties.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

Mes écrits sur My writings on:

https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
http://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-350170.html
http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html
http://livre.fnac.com/a9875435/Gyslaine-Le-Gal-Dans-les-tourmentes-de-l-amour
http://livre.fnac.com/a10030468/Gyslaine-Le-Gal-Voile-d-ambre

Un message de toi A message from you

jai-toujours-ete-une-femme-du-sud-11022017

J’attends toujours demain,
Je te cherche chaque matin,
Avec un mot, un message de toi,
Qui m’émeuvent comme à chaque fois.

Lorsque le soleil darde ses rayons,
Que j’entends le chant du pinson,
C’est comme un nouveau jour,
Qui se lève, sur notre amour.

Tous ces mots que je t’adresse,
Emplis de passion et de tendresse,
Resteront à tout jamais,
Pour l’amour, que tu es.

A message from you

I’m still waiting tomorrow,
I’m looking for you every morning,
With a word, a message from you,
That moves me as every time.

When the sun darts its rays,
That I hear the song of the finch,
It’s like a new day,
Who gets up, on our love.

All these words that I address to you,
Filled with passion and tenderness,
Will remain forever,
For love, you are.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

Mes écrits sur My writings on:

https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
http://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-350170.html
http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html
http://livre.fnac.com/a9875435/Gyslaine-Le-Gal-Dans-les-tourmentes-de-l-amour
http://livre.fnac.com/a10030468/Gyslaine-Le-Gal-Voile-d-ambre

Il y aura d’autres demains There will be other tomorrows

Dans cet horizon infini,
Sont venues mourir toutes mes litanies.
C’est dans ce lieu de repos,
Que je calme tous mes maux.

Lorsque les images flottent devant mes yeux
Je vis les moments les plus heureux.
Ceux que nous partageons tous les deux,
Très loin des yeux.

Je n’ai jamais connu un tel engouement,
Jamais rêvé, espéré autant,
Que la vie nous apporte sa douce clémence,
Et abrège nos souffrances.

Je n’ai jamais voulu désespérer,
Dans tes bras, un jour pouvoir me jeter,
Prendre ton visage dans mes mains,
Te dire que nous aurons d’autres demains.

There will be other tomorrows

In this infinite horizon,
All my litanies have come to die.
It is in this place of rest,
May I calm all my ills.

When the images float before my eyes
I saw the happiest moments.
Those that we both share,
Very far from the eyes.

I have never known such a craze,
Never dreamed, hoped so much,
Let life bring us its gentle clemency,
And shorten our sufferings.

I never wanted to despair,
In your arms, one day I could throw myself,
To take your face in my hands,
To tell you we will have other tomorrows.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

Mes écrits sur My writings on:

https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
http://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-350170.html
http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html
http://livre.fnac.com/a9875435/Gyslaine-Le-Gal-Dans-les-tourmentes-de-l-amour
http://livre.fnac.com/a10030468/Gyslaine-Le-Gal-Voile-d-ambre

Mon coeur bat pour toi My heart beats for you

J’ai le cœur qui bat pour toi,
Et toutes les fois où je te vois,
Et toutes celles où j’entends ta voix,
Plus rien ne compte ici-bas.

Tu es mon plus grand bonheur,
La source de mes sourires, de ma douceur,
Le seul soleil sur ma vie,
Le seul amour que je chéris.

Et pour toutes ces nombreuses fois,
Où tu me combles de joie,
J’ai envie de te dire,
Que je ne cesse de te chérir.

Mon cœur bat toujours pour toi,
Sous les intonations de ta voix,
Mon corps danse allègrement,
Sous tes baisers, ardents.

J’ai le cœur qui bat pour toi,
Et toutes les fois où je te vois,
Et toutes celles où j’entends ta voix,
Plus rien ne compte ici-bas.

My heart beats for You

My heart beats for you,
And every time I see you,
And all those where I hear your voice,
Nothing else matters here.

You are my greatest happiness,
The source of my smiles, my sweetness,
The only sun on my life,
The only love I cherish.

And for all these many times,
Where you fill me with joy,
I want to tell you,
May I never stop cherishing you.

My heart is still beating for you,
Under the intonations of your voice,
My body dances cheerfully,
Under your kisses, ardent.

My heart beats for you,
And every time I see you,
And all those where I hear your voice,
Nothing else matters here.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

Mes écrits sur My writings on:

https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
http://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-350170.html
http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html
http://livre.fnac.com/a9875435/Gyslaine-Le-Gal-Dans-les-tourmentes-de-l-amour
http://livre.fnac.com/a10030468/Gyslaine-Le-Gal-Voile-d-ambre

Les bienfaits de l’amour The Benefits of Love

A la veille de l’automne,
Tout encore m’étonne.
Le jour où je ne pourrai noircir le papier,
C’est que dans tes bras, je me serai réfugiée.

J’ai tellement de choses à te dire,
Et tant de rêves à assouvir,
Que je ne puis m’empêcher de sourire,
A l’idée que tout ira mieux dans l’avenir.

Je t’attendais depuis une éternité.
Avec toi, je suis presque comblée,
Heureuse d’être aimée,
Par un homme attentionné.

Tu représentes ce que j’affectionne,
L’idée que je me suis faite d’un homme.
Je sais malgré tout que rien n’est parfait,
Mais ton amour est un bienfait.

The Benefits of Love

On the eve of autumn,
Everything still astonishes me.
The day I cannot blacken the paper,
It is that in your arms I will have taken refuge.

I have so many things to tell you,
And so many dreams to be satisfied,
That I cannot help smiling,
The idea that everything will be better in the future.

I’ve been waiting for you since an eternity.
With you, I am almost filled,
Happy to be loved,
By a caring man.

You represent what I like,
You are my idea of a man.
I still know that nothing is perfect,
But your love is a blessing.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

EBOOK

https://www.amazon.fr/dp/B0711QJ8C4

Tous les chemins All paths

Aucun chemin ne sera très long à parcourir,
Tant que je verrai ton si doux et tendre sourire.
J’en oublierai la fraicheur des sous-bois,
Tant que je pourrai compter sur toi.

Tous les chemins finissent par aboutir,
Sur ce qui a toujours su nous ravir.
Même si parfois, ils sont tortueux,
Ils ont toujours abrités, les amoureux.

Sur ce chemin où j’avance sans frémir,
Je laisse flotter sur mon visage, un tendre sourire.
Que pouvons-nous espérer de mieux,
Si ce n’est, d’être enfin heureux.

Peu importe que le chemin soit encore long,
Si nous restons dans ce vallon,
Emplit de toutes nos belles rêveries,
Dans nos cœurs attendris.

All paths

No path will be very long to go,
As long as I see your sweet and tender smile.
I will forget the freshness of the undergrowth,
As long as I can count on you.

All the paths end up ending,
On what always knew how to delight us.
Even if sometimes they are tortuous,
They always sheltered the lovers.

On this road, where I advance without shuddering,
I let a tender smile float on my face.
What can we hope of better?
If not, to be happy at last.

It does not matter if the road is still long,
If we stay in this valley,
Filled with all our beautiful reveries,
In our loving hearts.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

 

Quand dans mes bras tu t’abandonnes When in my arms you surrender

Quand dans mes bras tu t’abandonnes,
Ces merveilleux moments que j’affectionne,
Sont comme un baume de paix
Qui m’enveloppe en secret.

J’aime sentir ta douceur sous mes doigts
Et tes lèvres qui courent sur mes bras,
Réveillant ces instants particuliers,
Qui me font presque tout oublier.

Compagnon de mes jours,
Confident de mes amours,
Sur mes genoux, tes mains se posent,
Pendant que j’écris mes proses.

En toi, tout est resté douceur.
Tu es l’unique reflet de mon cœur.
Toi seul sais, combien, comment je peux aimer,
Tout cet amour que j’ai à donner.

Quand dans mes bras tu t’abandonnes,
Ces merveilleux moments que j’affectionne,
Sont comme un baume de paix
Qui m’enveloppe en secret.

When in my arms you surrender

When in my arms you surrender,
These wonderful moments I like,
Are like a balm of peace
Who envelops me in secret.

I like to feel your sweetness under my fingers
And your lips running on my arms,
Awakening these special moments,
Those almost make me forget everything.

Companion of my days,
Confident of my love,
On my knees, your hands rest,
While I write my prose.

In you everything remained gentle.
You are the only reflection of my heart.
You alone know, how much, how I can love,
All this love I have to give.

When in my arms you surrender,
These wonderful moments I like,
Are like a balm of peace
Who envelops me in secret.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL

Mes écrits sur My writings on:

https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
http://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
http://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-350170.html
http://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html
http://livre.fnac.com/a9875435/Gyslaine-Le-Gal-Dans-les-tourmentes-de-l-amour
http://livre.fnac.com/a10030468/Gyslaine-Le-Gal-Voile-d-ambre

Rien n’entrave notre amour Nothing hinders our love

Rabat nuit et couple

De mille façons tu m’as dit, je t’aime,
Pour mille raisons ton amour m’emmène,
Loin de cet inconfort,
Là, où l’amour est le plus fort.

Dans ces regards qui m’invitent,
Dans cette fougue qui nous habite,
Rien n’entrave plus notre bonheur,
Tout redevient tendresse, douceur.

Dans ces moments de plénitude
A la limite de l’hébétude,
Laisse-moi te dire encore, combien je tiens à toi,
Que j’espère revivre, bien d’autres fois.

De mille façons, tu me dis encore je t’aime,
Tu me prends la main, tu m’emmènes,
Tu m’entoures de gestes attentionnés,
Qui nous unissent dans cette tendre, douce proximité.

Tout ce que tu me donnes,
Me chavire, m’étonne.
Je suis heureuse, d’être à tes côtés,
D’avoir tous ces tendres moments à partager.

A ma façon, je voudrais te dire je t’aime
Que mon cœur, devienne l’emblème,
De la splendeur de notre amour,
Et la mémoire, de nos plus beaux jours.

Nothing hinders our love

In a thousand ways you have told me, I love you,
For a thousand reasons your love takes me,
Far from this discomfort,
There, where love is strongest.

In these looks that invite me,
In this impetus which inhabits us,
Nothing more hinders our happiness,
Everything becomes tenderness, gentleness.

In these moments of plenitude
At the limit of daze,
Let me tell you again, how much I care about you,
That I hope to relive, many other times.

In a thousand ways, you tell me again I love you,
You take my hand, you take me,
You surround me with thoughtful gestures,
Who unite us in this tender, sweet proximity.

Everything you give me,
Boils me, astonishes me.
I am happy to be by your side,
To have all these tender moments to share.

In my way, I would like to tell you I love you
May my heart become the emblem,
From the splendor of our love,
And memory, of our best days.

Gys

Copyright© 2017 Gyslaine LE GAL