Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Vieillir ensemble Aging Together

Tes cheveux commencent à blanchir.
Des rides se dessinent à la commissure de tes lèvres,
Des pattes d’oies cernent maintenant tes yeux,
Sans que cela ne change mon amour pour toi.

C’est l’avantage de t’avoir vu vieillir,
Le privilège de partager tant de choses avec toi
Que cela me semble un aboutissement normal
Et que près de toi, je veux aussi vieillir.

Avec toi, je ne m’ennuie jamais
Nous sommes opposés mais complémentaires.
Malgré le temps passé, aucun regret
Sur tout ce que nous avons vécu et pu faire.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Aging together

Your hair is starting to turn white.
Wrinkles appear at the corners of your lips,
Crow's feet now surround your eyes,
Without it changing my love for you.

It’s the advantage to have seen you grow old,
The privilege of sharing so much with you
That this seems like a normal outcome to me
And that near you, I also want to grow old.

With you I never get bored
We are opposed but complementary.
Despite the time spent, no regrets
On all that we have lived and been able to do.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Le soleil sur nos jours The sun on our days

Parce que la vie sait être difficile,
Parce que l’amour peut nous faire souffrir,
On se crée des histoires parfois malhabiles
Pour oublier, occulter ce qui fait mourir.

On imagine, on rêve toutes ces choses
Où la vie, l’amour, sont presque parfaits,
Où les douleurs sont loin du parfum des roses
Où demain n’a soudain plus de secrets. 

Parce que la vie peut être tranquille,
Que l’amour peut évoluer en toute sérénité,
Se projeter dans le futur devient plus facile,
Alors le soleil sur nos jours, peut se lever. 

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

The sun on our days

Because life knows how to be difficult,
Because love can make us suffer,
We create sometimes awkward stories
To forget, to hide what causes death.

We imagine, we dream all these things
Where life, love, are almost perfect,
Where the pains are far from the scent of roses
Where tomorrow suddenly no longer has any secrets.

Because life can be quiet,
That love can evolve in all serenity,
Projecting into the future becomes easier,
So the sun today can rise.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL


Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Au rythme de mes envies To the rhythm of my desires

Je descends les degrés des nuits  
Au rythme de mes envies. 
J’aime ainsi te regarder 
Jusqu’à ce que le jour soit levé, 

Laisser mes doigts errer 
Sur cette bouche offerte, 
Doucement réveiller 
Ce corps endormi, inerte. 

Ecouter le doux bruissement  
Des draps qui se froissent,
T’embrasser tendrement,  
Jusqu’à ce que tu m’enlaces. 

T’entrainer d’une caresse,  
De ma bouche qui t’agresse,  
Dans ces étreintes passionnées ; 

A ton oreille murmurer,  
Ces mots dans leur étrangeté, 
De cette douce allégresse.  

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

To the rhythm of my desires

I descend the degrees of the nights
At the rate of my desires.
I like to look at you like this
Until the day is up,

Let my fingers wander
On this offered mouth,
Gently wake up
This body asleep, inert.

Listen to the gentle rustle
Crumpled sheets,
Kiss you tenderly,
Until you hug me.

Practice with a caress,
From my mouth that attacks you,
In these passionate embraces;

In your ear whisper,
These words in their strangeness,
Of this sweet elation.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Reviens Come back

Qui me rendra ces jours quand la vie est sereine ?
Qui effacera ces douleurs tous ces problèmes ? 
Comment puis-je continuer et vouloir croire,
Alors que je ne trouve pas d’exutoire. 

Où es-tu quand mon cœur s’emballe et t’attend ? 
Penses-tu encore à moi en ces temps ?
Reviens-moi de suite, aujourd’hui, maintenant,
Ton amour s’impose à moi depuis longtemps.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Come back

Who will give me back those days when life is peaceful?
Who will erase these pains all these problems?
How can I go on and want to believe,
While I can't find an outlet.

Where are you when my heart is racing and waiting for you?
Do you still think of me in these times?
Come back to me now, today, now
Your love has been imposed on me for a long time.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Mal de toi Ill of you

Quand j’ai trop mal de toi
Mes doigts courent sur le clavier.
Je laisse tout mon émoi
De t’avoir un jour rencontré.

J’écris simplement le bonheur,
La vie de se savoir aimée.
Je laisse parler mon cœur
Par ces mots parfois torturés.

Loin de moi, l’illusion
D’une éphémère passion.
Juste l’amour inconditionnel.

Loin de moi, ces peurs d’autrefois,
Seules les émotions suscitent l’émoi.
Cherchant ce repos éternel. 

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Ill of you

When I have hurts too much from you
My fingers run across the keyboard.
I leave all my emotion
To have met you one day.

I just write happiness,
The life of knowing that you are loved.
I let my heart speak
By these sometimes tortured words.

Far from me, the illusion
Of a fleeting passion.
Just unconditional love.

Far from me, these fears of the past,
Only emotions arouse emotion.
Seeking that eternal rest.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans La vie The life, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Dans ces jours ordinaires In these ordinary days In diesen gewöhnlichen Tagen

Mon premier baiser reste avant que tu n’ailles travailler.
Restée seule, j’occupe ensuite ma trop longue journée 
A combler ce manque, ce  grand vide que tu as laissé.
Les heures me semblent longues, jusqu’à ce que tu sois rentré. 

Dès que la porte s’ouvre enfin, que tu apparais, 
Que j’aperçois ton sourire, soudain tout se soustrait.
Il n’y a plus que toi ; il n’y a plus là,  que nous deux 
Pour partager ce merveilleux moment des plus heureux.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

In these ordinary days

My first kiss stays before you go to work.
Left alone, then I occupy my too long day
To fill this lack, this great void that you left.
The hours seem long to me, until you get home.

As soon as the door finally opens, you appear,
That I see your smile, suddenly everything is subdued.
It's just you; there is no more there, only the two of us
To share this wonderful and happy moment.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

In diesen gewöhnlichen Tagen

Mein erster Kuss bleibt, bevor du zur Arbeit gehst.
Allein gelassen, dann beschäftige ich meinen zu langen Tag
Um diesen Mangel zu füllen, diese große Lücke, die du hinterlassen hast.
Die Stunden kommen mir lang vor, bis du nach Hause kommst.

Sobald sich die Tür endlich öffnet, erscheinen Sie,
Dass ich dein Lächeln sehe, ist plötzlich alles gedämpft.
Es bist nur du; da ist nichts mehr, nur wir zwei
Um diesen wunderbaren und glücklichen Moment zu teilen.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Ces gouttes d’eau sur la peau These drops of water on the skin

Dès que je pense à toi,
Tout me semble nouveau.
Je ressens toujours le même émoi,
Alors me viennent tous ces mots.

Ce matin, à peine sortie de l’eau, 
J’aurais aimé t’avoir près de moi, 
Que tu puisses voir les gouttes d’eau 
Qui s’accrochaient encore sur moi. 

Dans cette aube matinale, 
J’étais seule sur le sable. 
La mer était vraiment calme. 

Je sentais ta douce présence, 
Malgré cette étendue immense. 
Près de toi, je suis heureuse.  

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL


Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

These drops of water on the skin

As soon as I think of you
Everything seems new to me.
I still feel the same thrill,
So all these words come to me.

This morning, barely out of the water,
I would have liked to have had you near me,
That you can see the drops of water
That still hang on me.

In this morning dawn,
I was alone on the sand.
The sea was really calm.

I felt your sweet presence,
Despite this immense extent.
Near you, I am happy.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Ta vie est près de moi Your life is near me

Tu le sais, je te l’ai dit bien des fois,
Ta vie est là tout près,  et avec moi. 
Il est impensable que nous vivions séparés, 
Inconcevable que la vie puisse nous bouder. 

J’ai tout misé, sur ce futur, cette vie là-bas, 
Je refuse d’être déçue encore une fois. 
Avec le temps, j’aurais pu t’oublier, t’abandonner, 
C’est l’inverse. Mon amour s’en trouve renforcé. 

Je sais que cet amour est partagé, 
Que nos silences, nos regards ont parlé, 
Que notre passion reste intacte 
Que nous restons chaque instant en contact. 

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Your life is near me

You know, I've told you so many times,
Your life is there very close, and with me.
It is unthinkable that we live apart,
Inconceivable that life can sulk from us.

I bet everything, on this future, this life there,
I refuse to be disappointed again.
In time, I could have forgotten you, abandoned you,
It's the opposite. My love is strengthened by it.

I know this love is shared
That our silences, our looks have spoken,
May our passion remain intact
That we stay in touch every moment.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Mes nuits emplies de rêves My nights filled with dreams

Mes nuits emplies de rêves,
Sont des nuits près de toi.
Jusqu’à ce que le jour se lève
Je sens la pression de tes bras.

Je me serre fortement contre toi,
Eveillant ainsi ce parfait émoi
Avivant le désir de nos corps
Qui se retrouvent chaque fois plus fort.

Mes nuits emplies de ces rêves,
Ne laissent aucune trêve,
A ce corps maintenant alangui
Qui se réveille à la vie.

Dans ces nuits emplies de rêves,
Ton souffle chaud sur mes lèvres,
Je perds mon âme dans tes bras
Avec toi, je pars dans l’au-delà. 

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

My nights filled with dreams

My nights filled with dreams,
Are nights near you
Until the day breaks
I can feel the pressure of your arms.

I hold myself tight against you
Thus awakening this perfect stir
Stirring up the desire of our bodies
Who are found each time stronger.

My nights filled with these dreams,
Leave no truce
To this now languid body
Who wakes up to life.

In these nights filled with dreams,
Your warm breath on my lips,
I lose my soul in your arms
With you, I go to the afterlife.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Faire partie de ta vie Be part of your life

Rêver ma vie me fait croire au bonheur 
En me faisant dédramatiser mes peurs, 
Celles du lendemain, aussi du futur, 
Ces choses que je veux, dont je ne suis sûre. 

Pas sûre de pouvoir les réaliser, 
Aussi de finir ma vie à tes côtés. 
Je m’oblige à vivre  mieux le présent 
Goûtant ces moments partagés maintenant. 

Lorsque je me sens faiblir et défaillir 
J’abandonne et je rêve cette  vie. 
Je n’ai plus du tout l’impression de vieillir, 
Seulement de faire partie de ta vie.  

Be part of your life

Dreaming my life makes me believe in happiness
By making me play down my fears,
Those of the next day, also of the future,
These things that I want, of which I'm not sure.

Not sure if I can achieve them,
Also to end my life by your side.
I force myself to live better in the present
Tasting those shared moments now.

When I feel myself weaken and fail
I give up and dream this life.
I don't feel like I'm getting old at all,
Only to be a part of your life.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF