Publié dans Poème, Poème sur la vie The life

Je parle à ma plume – I talk to my pen

Marcher dans le néant puis se réveiller dans l’impossible,
Appréhender son refuge, pleurer sur cette fausse idylle
Concentration diminuée par la lourdeur de la pensée,
Regard vide, tête perdue dans un présent inanimé.

Corps appauvrit, ma démarche divague dans le lointain,
J’ouvre les yeux la nuit, en attendant demain.
Dans ce calme enveloppant j’ai arrêté le temps,
Je soupire d’aise bercée par la musique de mon temps.

Le soleil a basculé dans le noir paisiblement
J’aurais tant aimé pouvoir en faire autant,
Je parle à ma plume serrée entre mes doigts,
Elle retranscrit mes joies et mon désarroi.

J’avance à grands pas vers une autre vie,
Laisse derrière moi les sources de mes dépits
Retrouve la sérénité, apaise mon cerveau impulsif,
Glisse dans le sommeil dans un calme décisif.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

I talk to my pen

Walking in nothingness then waking up in the impossible,
Apprehend his refuge, cry over this false idyll
Concentration diminished by heaviness of thought,
Empty gaze, head lost in an inanimate present.

Body impoverished, my gait wanders into the distance,
I open my eyes at night, waiting for tomorrow.
In this enveloping calm I stopped time,
I sigh with ease lulled by the music of my time.

The sun tipped into the dark peacefully
I would have liked so much to be able to do the same,
I speak to my pen clenched between my fingers,
It transcribes my joys and my distress.

I'm taking great strides towards another life,
Leave behind the sources of my spite
Find serenity, soothe my impulsive brain,
Slip into sleep in decisive calm.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Amoureusement enlacés notre âme veille – Lovingly entwined, our soul watches

Le ciel est empli d’étoiles
Et les fossiles du sommeil
Oscillent entre le jour, la nuit
Alors que sur nous se lève le voile

Découvrant nos corps alanguis
Tout juste éclairés par les bougies
Que tu as pris soin d’allumer
Pour cette atmosphère tamisée.

Les flammes doucement dansent
Dessinant des ombres sur nos corps
Qui entrent doucement en transe
Dans ces instants les plus forts

Où les lèvres se cherchent
Où les mains caressent
Où les âmes se trouvent
Quand l’amour ainsi s’ouvre.

Sous ce ciel empli d’étoiles
Il ne reste rien de notre sommeil.
Amoureusement enlacés, notre âme veille
Et nous recouvre tendrement de son voile. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Lovingly entwined, our soul watches

The sky is full of stars
And the fossils of sleep
oscillate between day and night
As the veil lifts over us

Discovering our languid bodies
Just lit by candles
That you took care to light
For this subdued atmosphere.

The flames gently dance
Drawing shadows on our bodies
Who slowly go into a trance
In these strongest moments

Where the lips seek each other
Where the hands caress
where the souls are
When love thus opens.

Under this sky full of stars
Nothing remains of our sleep.
Lovingly entwined, our soul watches
And covers us tenderly with her veil.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Pourquoi attendre – Why wait

Pourquoi attendre 
Au risque de se méprendre.
Laissons nos âmes se rencontrer
Et entre elles décider

De ce que sera demain
Quel sera le meilleur chemin
Pour enfin vivre, espérer
Ce que l’amour a à donner.

Pourquoi tenter
De comprendre, de deviner
Ce qui dépasse notre pensée
Ce que nous ne pouvons gouverner.

Laissons nos cœurs parler
Nos âmes converger
Vers cette parfaite union
Si pleine d’émotions. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Why wait

Why wait
At the risk of misunderstanding.
Let our souls meet
And decide between them

Of what will be tomorrow
What will be the best way
To finally live, to hope
What love has to give.

Why try
To understand, to guess
What goes beyond our thinking
What we cannot govern.

Let our hearts speak
Our souls converge
Towards this perfect union
So full of emotions.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Je rêve de t’aimer sous ce ciel étoilé – I dream of loving you under this starry sky

Très belle journée à tous ! Have a very nice day everyone!

C’est dans ces moments là
Que je te sens près de moi
Pendant ces nuits étoilées
Que je sors de cette mort estompée.

Lorsque je couche ces mots devant la nuit
Tout devient silence, plus aucun bruit
Si ce n’est celui de ma plume glissant sur le papier
Si ce n’est celui de toutes ces feuilles froissées

J’avais presque oublié celui de mon cœur
Qui bat cette fois pour ce bonheur
Né de quelque part, là-bas
Dans ce lieu que je ne connais pas.

C’est dans ces moments là
Que tu m’apparais chaque fois
Et sous ce ciel étoilé
Que je rêve de t’aimer. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

I dream of loving you under this starry sky

It's in those times
That I feel you near me
During these starry nights
May I come out of this faded death.

When I lay these words in front of the night
Everything becomes silent, no more noise
If not that of my pen sliding on the paper
If not that of all these crumpled leaves

I had almost forgotten the one in my heart
Who beats this time for this happiness
Born somewhere out there
In this place that I do not know.

It's in those times
That you appear to me every time
And under this starry sky
That I dream of loving you.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Tout ce que j’aurais pu aimer – Everything I could have loved

Très bon début de semaine à vous 🙂

J’ai vécu sans le savoir
A côté de ma vie
Que ce soit le matin, le soir
J’ai perdu tant de décennies

A attendre je ne sais quoi
A vouloir tout à la fois
Sans trouver vraiment
Ce qui me manquait tant.

Puis le temps passant
C’est en te croisant
Que j’ai compris
Ce que j’attendais de la vie.

Tu es mon tout et mon contraire
Tu restes toi sans chercher à plaire
Je crois discerner ce que tu veux
Ce que tu attends de nous deux.

Avec toi je suis bien.
Avec le temps se renforce ce lien
Qui nous rapproche un peu plus chaque jour
Sans pour autant oublier ce qui se passe alentours.

Je vis maintenant pour savoir
Et pour comprendre avant une nuit trop noire
Ce que je n’ai pu apprécier
Tout ce que j’aurais pu aimer. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Everything I could have loved

I lived without knowing it
beside my life
Whether in the morning, in the evening
I lost so many decades

Waiting I don't know what
To want everything at the same time
without really finding
What I missed so much.

Then time passing
It's when you meet
that I understood
What I expected from life.

You are my everything and my opposite
You remain you without trying to please
I believe I discern what you want
What do you expect from both of us.

With you I am fine.
Over time, this bond grows stronger.
Who brings us a little closer every day
Without forgetting what is happening around.

I now live to know
And to understand before a dark night
What I couldn't enjoy
Everything I could have liked.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Tout ce que ton âme éveille – Everything your soul awakens

J’ai retrouvé au fil des jours
Cet élan de gaité
Ce goût très prononcé
Pour tous ces mots d’amour

Pour toutes ces manifestations
Simple signe de mon affection
Pour toi qui reste dans ma vie
Qui a ouvert en mon cœur cette embellie.

Il ne se passe pas de temps
Sans que ton âme éveille ces doux instants
Où le temps semble vouloir s’arrêter
Pour que je ne puisse t’oublier.

Je reçois tous ces messages
Qui un à un dissipent l’ombrage
Des souvenirs passés
Pour lesquels j’ai trop pleuré.

Aujourd’hui je me laisse vivre
Profite de la vie
Savoure ces mots qui m’enivrent
Ces attentions que je trouve si jolies. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Everything your soul awakens

I found over the days
This burst of gaiety
This very strong taste
For all these words of love

For all these events
Just a sign of my affection
For you who stays in my life
Who opened this upturn in my heart.

There's no time
Without your soul awakening these sweet moments
Where time seems to want to stop
So that I can't forget you.

I get all these messages
Who one by one dissipate the shade
past memories
For which I cried too much.

Today I let myself live
Enjoy life
Savor these words that intoxicate me
These attentions that I find so pretty.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF