Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour

Ce que ton cœur sait What your heart knows

Peux-tu imaginer

Ce que sont mes pensées

Lorsque je suis ainsi malmenée

Par ces vents déchaînés ?

Je sais que tu connais

Mes pensées les plus secrètes

Et que tu aimerais

Que je te les confie de façon discrète.

Entre nous il y a ces mots

Ceux que l’on ne prononce pas

Mais qui parfois font défaut

Et nous torturent malgré cela.

Je ne veux pas te laisser imaginer

Ce que ton cœur sait

Car je dois l’avouer

Pour toi, chaque jour mon amour renaît.

What your heart knows

Can you imagine

What are my thoughts

When I’m so roughed up

By these raging winds?

I know you know

My most secret thoughts

And that you would like

That I entrust them to you in a discreet way.

Between us there are these words

Those that we do not pronounce

But who are sometimes lacking

And tortures us despite this.

I don’t want to let you imagine

What your heart knows

Because I have to admit it

For you, every day my love is reborn.

Gyslaine (Gys)

Droits d’auteur – Copyright© 2020 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans poèmes d'amour

Je ne le dirai jamais assez I can’t say it enough

Alors que la nuit avance et se prolonge

Je me réveille au milieu de mes songes.

La tempête s’amplifie,

Ramenant toutes mes pensées à lui.

Plongée dans le noir,

Je me rappelle tous ces soirs

Où son amour glissait sur ma peau,

Pendant qu’il  me murmurait tous ces mots.

Si l’amour est souvent pauvre en mots,

Maintenant, je le sens, le respire, l’entend aussitôt.

Je l’ai connu aveugle, muet et sourd.

Dorénavant, je le vis à tes côtés chaque jour.

Je t’aime ! Je ne le dirai assez.

Je transcrirai tous les mots de mon amour

Pour qu’ils nous guident durant l’éternité

Avec l’espoir de connaître de meilleurs jours.

Regarde-moi encore une fois ! Regarde mes yeux,

Eblouis par la joie de ta seule présence

Qui me rend heureuse dans ces instants amoureux

Maintenant que mes paroles sont vidées de substance.

I can’t say it enough

As the night goes on and on

I wake up in the middle of my dreams.

The storm is amplifying,

Bringing all my thoughts to him.

Diving in the dark,

I remember all those nights

Where his love slipped over my skin

While he whispered all these words to me.

If love is often poor in words,

Now I feel it, breathe it, hear it immediately.

I knew him blind, dumb and deaf.

From now on, I see him by your side every day.

I love you ! I cannot say it enough.

I’ll write down all the words of my love

To guide us through eternity

With the hope of seeing better days.

Look at me one more time! Look at my eyes,

Dazzled by the joy of your mere presence

That makes me happy in these moments of love

Now that my words are emptied of substance.

Gyslaine (Gys)

Droits d’auteur – Copyright© 2020 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF