Publié dans Déclaration d'amour, French love poem with english translation, Message d'amour, Poème, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Le plus beau dans une vie, l’amour – The most beautiful thing in life, love

Je vous souhaite une très belle journée – I wish you a very good day

Je me suis abandonnée
Délicieusement attirée
Par cette douce féerie
Qui me revient chaque nuit

Où je succombe à ta tendresse
A ces mots pleins d’allégresse
Ces étreintes possessives
Qui me rendent soumise.

Entre nous, aucune possession
Juste une très grande passion
Dans laquelle nous évoluons
Sans nous poser de jalons. 

Nous avons mis à bas
Toutes nos peurs, nos tabous
Et c’est dans nos bras
Que notre bien-être se joue.

Sans que ce ne soit écrit
Je fais partie de ta vie.
Tu es un autre moi
Avec qui je retrouve la foi

Celle que l’amour peut exister
Sans tenir compte des années
Que l’on peut s’adonner avec folie
A ce qu’il y a de plus beau dans cette vie…

L’amour. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

The most beautiful thing in life, love

I gave up
Delightfully attracted 
By this sweet fairyland
that comes back to me every night

where I succumb to your tenderness
To these words full of joy
Those possessive hugs
Which make me submissive.

Between us, no possession
Just a very big passion
in which we evolve
Without setting milestones.

We put down
All our fears, our taboos
And it's in our arms
That our well-being is at stake.

Without it being written
I am part of your life.
You are another me
With whom I find faith

The one that love can exist
Regardless of the years
That we can indulge with madness
To what is most beautiful in this life...

The love.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Declaration of love, French love poem with english translation, Message d'amour, Poème, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Pour toi mon coeur chavire – For you my heart capsizes

La nuit m’a de nouveau enveloppée
Mais cette fois sans ce manteau élimé
Par les affres du passé
Par les bonheurs déjoués.

Je n’erre plus sur les sentiers
Je me promène dans ces lieux familiers
Où tout me semble changé
Je divague, heureuse, perdue dans mes pensées.

Lorsque le vent s’est mis à souffler
Les larmes ont coulé de mes yeux
Mais quelques larmes d’instants joyeux
Que toi seul sais m’arracher.

Dans ce tumulte dans cette tempête
Me reviennent tes mots
Je me sens bien, le cœur en fête
Mon regard accroche les flots

Alors doucement se dessine
Ce visage que je devine
Où s’accroche le sourire
Quand près de toi mon cœur chavire. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF


For you my heart capsizes

The night has enveloped me again
But this time without that threadbare coat
Through the horrors of the past
By thwarted happiness.

I no longer wander on the paths
I walk through these familiar places
where everything seems changed
I wander, happy, lost in thought.

When the wind started blowing
Tears fell from my eyes
But a few tears of happy moments
That only you know how to tear me away.

In this tumult in this storm
Your words come back to me
I feel good, my heart is celebrating
My gaze catches the waves

So slowly emerges
This face that I guess
where the smile hangs
When near you my heart capsizes.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Déclaration d'amour, Declaration of love, French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

D’amour j’attends – Of love i wait

Quand j’imagine notre face à face
Que je te vois apparaître dans cette lumière
En un instant tous les maux s’effacent
Le sang afflue dans mon cœur telle la rivière

Qui charrie tranquillement l’amour
Qui rallume ces pépites dans nos yeux
Alors notre cœur devient lourd
Etouffé par ces sentiments joyeux.

Parmi les hommes, sache-le bien
Tu as ce pouvoir sur mon âme
Qui te suit chaque jour et qui ô combien 
D’amour t’attend avec flamme. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

Of love I wait

When I imagine our face to face
That I see you appear in this light
In an instant all evil fades away
The blood rushes in my heart like the river

Who quietly carries love
Who rekindles these nuggets in our eyes
So our hearts get heavy
Suffocated by these happy feelings.

Among the men, know it well
You have this power over my soul
Who follows you every day and who how many
Love awaits you with flame.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Publié dans Audio poem, French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Je pense à toi même le soir I think of you at night

J’ai laissé s’éteindre la lumière
Plongé dans la nuit
Pour raviver les pensées d’hier
Quand j’étais toute à lui.

Ce soir il ne reste rien
J’ai fait le vide sans regrets
Pour que tous ces matins
Ressemblent à ceux que j’aimais.

Des matins où dès l’aube
Les étreintes se font douces
Les baisers s’éternisent
Les corps se retrouvent.

Seule à la rencontre des heures
Je pense à toi en déambulant
Je marche lentement
Pour penser à toi plus longtemps.

Je pense à toi-même le soir
Quand tu me manques dans ce grand lit
Je pense à toi quand je ne te vois pas
J’aimerais oublier mais je n’y arrive pas. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

I think of you at night

I let the light go out
Plunged into the night
To revive the thoughts of yesterday
When I was all his.

Tonight there's nothing left
I made the void without regrets
So that all these mornings
Look like the ones I loved.

Mornings where at dawn
Hugs are sweet
The kisses go on forever
Bodies reunite.

Alone to meet the hours
I think of you while strolling
I walk slowly
To think about you longer.

I think of you at night
When I miss you in this big bed
I think of you when I don't see you
I would like to forget but I can't.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Tendre aveu Tender confession

De mon regard j’ai effleuré ton sourire,
Plongé dans la quiétude et cessé de souffrir.
Dans mes pensées j’ai communié avec ton corps
Retrouvé avec aisance tous ces instants si forts

Dans mon désespoir m’est apparu l’image de l’amour,
J’ai oublié dans ce regard qui m’enivre chaque jour.
Je t’apprécie au plus profond de mon âme,
Car tu as su avec le temps sécher mes larmes.

Je t’aime au-delà d’un amour insensé.
Je suis l’image de cette vie tant espérée.
Je t’aime car je suis avec toi et en toi.
Je t’aime encore plus quand je suis dans tes bras.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL

Tender confession

With my gaze I touched your smile,
Plunged into tranquility and ceased to suffer.
In my thoughts I commune with your body
Rediscovered with ease all these moments so strong

In my despair the image of love appeared to me,
I forgot in that gaze that intoxicates me every day.
I appreciate you deep in my soul,
Because you knew how to dry my tears over time.

I love you beyond a senseless love.
I am the image of this long-awaited life.
I love you because I am with you and in you.
I love you even more when I'm in your arms.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Je n’ai qu’une vie I only have one life

Pour toi, j’écris ce que je vois, ce que je sens
Sans réfléchir ni imaginer un seul instant
Que notre amour puisse s’arrêter là
Et que je ne profite plus de la chaleur de tes bras.

J’ai commencé à vivre pleinement
Quand j’ai compris que je n’avais qu’une vie.
Je peux te l’avouer sans honte maintenant
C’est à toi que je le dois et que je souris.

Je t’ai donné mon âme bien avant que s’abaisse
Ce corps, unique lieu de tendresse, de frissons
Antre du désir, de ces richesses, des sons
Qui avec la mort, l’abandon, soudain cessent. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

I only have one life

For you, I write what I see, what I feel
Without thinking or imagining for a moment
That our love can end there
And that I no longer enjoy the warmth of your arms.

I began to live fully
When I realized I only had one life.
I can tell you without shame now
It is to you that I owe it and that I smile.

I gave you my soul long before it lowered
This body, the only place of tenderness, of shivers
Lair of desire, of these riches, of sounds
Which with death, abandonment, suddenly cease.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Eternels souvenirs Eternal memories

C’est très bon et cela m’enchante
De penser à ta soif, à ton sommeil
En me disant que tu es mon soleil
Que la joie est sur toi insolente.

Et devant toi je reste éblouie
J’écoute ta voix, j’entends tes soupirs
Qui à eux seuls savent me guérir
De cette adoration secrète.

Ceci reste un plaisir émouvant
Où se cache une ardeur sensuelle
Je souris lorsque je me rappelle
Nos corps chahutés par le vent d’orient. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Eternal memories

It’s very good and it enchants me
To think about your thirst, to your sleep
Telling me that you are my sun
May joy be upon you insolent.

And in front of you I remain dazzled
I listen to your voice, I hear your sighs
Who alone know how to heal me
Of this secret worship.

This remains a moving pleasure
Where is hidden a sensual ardor
I smile when I remember
Our bodies heckled by the east wind.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Mes aurores My dawns

Dans la chambre où les amants s’éveillent
Etirent doucement leurs membres engourdis
L’aurore en ce jour me semble plus pareille
A celles qui ont succédées à d’autres nuits.

A la lumière de l’aube, la rosée resplendit
Sur les branches de sapin, l’écureuil s’ébroue
Je me laisse distraire par ta main sur ma joue
Et je lance au ciel des mots attendris.

Cernant un fragment de peau dénudée
Je viens y déposer un baiser
Chargé de douceur, de tendresse, d’amour

Pour toi qui a su gagner mon cœur
Qui dans ce confort amoureux et douce chaleur
M’a rendu mes plus belles aurores pourprées. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

My dawns

In the room where the lovers wake up
Gently stretch their numb limbs
The dawn on this day seems more the same to me
To those who followed other nights.

In the light of dawn, the dew shines
On the fir branches, the squirrel snorts
I get distracted by your hand on my cheek
And I send tender words to heaven.

Surrounding a fragment of bare skin
I come to kiss it
Loaded with sweetness, tenderness, love

For you who knew how to win my heart
Who in this loving comfort and soft warmth
Made me my most beautiful purple aurora.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour

Simplement heureux Just happy

Marcher sur ces sentiers enneigés
Entendre la neige craquer sous nos pieds
Sentir le vent refroidir nos visages
Se perdre dans la contemplation du paysage

Oublier un instant nos déboires
Se dire que c’est simplement la fin d’une histoire
Mais que la vie ne s’arrête pas pour autant
Lorsque l’on sait que l’amour nous attend.

Laisser de nouveau le sourire s’épanouir
Accepter ce vent glacial qui vient nous rafraichir
S’abandonner dans ces bras aimants
Qui nous rassurent depuis si longtemps.

Marcher sur ces sentiers enneigés
Te sentir tout contre moi si je suis fatiguée
Me perdre dans le lagon de tes yeux
Se dire combien nous sommes heureux.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Just happy

Walk on these snowy paths
Hear the snow crack under our feet
Feel the wind cool our faces
Get lost in the contemplation of the landscape

Forget our setbacks for a moment
Tell yourself that this is just the end of a story
But don't let life end
When we know that love awaits us.

Let the smile blossom again
Accept this icy wind that comes to refresh us
Surrender in these loving arms
Who have reassured us for so long.

Walk on these snowy paths
Feel you close to me if I'm tired
Get me lost in the lagoon of your eyes
Tell each other how happy we are.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour

Séparés Separated

Ecris-moi, je suis triste, il me semble m’éteindre.
Toutes ces nuits sans toi, sont tels des jours sans soleil.
En serrant mes bras qui ne peuvent t’atteindre,
C’est une peine de plus sur mon cœur qui sommeille.

Ecris-moi, ne laisse pas mourir notre amour
Ne doute pas des sentiments que je te voue
Ils sont là et n’attendent que ton retour
Je pense à toi à chaque instant, je te l’avoue.

Appelle-moi, je crains j’ai peur pour ma mémoire
Bien qu’elle ait gardé ta voix qui me revient souvent
Je m’inquiète, j’ai peur de la perdre, de ne plus croire
A notre histoire, à tous ces beaux moments.

Ecris-moi ces deux mots que j’aime tant lire
Que ta voix répandait sur mon cœur
Que je devine à travers tes sourires
Et qui ont toujours fait mon bonheur. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Separated

Write to me, I am sad, I seem to be extinguishing myself.
All these nights without you are like days without sun.
Squeezing my arms that can't reach you,
It’s one more pain on my slumbering heart.

Write to me, don't let our love die
Don't doubt the feelings that I have for you
They are here and waiting for your return
I think about you every moment, I admit it.

Call me I'm afraid for my memory
Although she kept your voice that comes back to me often
I worry, I'm afraid of losing her, of not believing anymore
To our history, to all these beautiful moments.

Write me these two words that I love to read so much
That your voice was spreading over my heart
That I guess through your smiles
And which have always made my happyness.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF