Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

A la rencontre de ton esprit – To the meet of you spirit

Je caresse le sable
Que mes pas accablent
Mon corps s’alanguit
Je nais à la vie.

Je viens de l’océan
Je survis aux averses
De l’amour qui transperce
Mon cœur aimant.

Chaque saison à sa brûlure
Chaque vague à son rivage
Je reste assise face à la mer
Et doucement m’apparait ton visage.

Je me dresse sur le sable
Je gravis les rochers
Je laisse mon esprit te retrouver
Dans cet univers devenu instable. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

To the meet of your spirit

I caress the sand
That my steps overwhelm
My body languishes
I am born to life.

I come from the ocean
I survive the downpours
Of love that pierces
My loving heart.

Each season has its burn
Every wave to its shore
I sit facing the sea
And slowly your face appears to me.

I stand on the sand
I climb the rocks
I let my mind find you
In this universe that has become unstable.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Pour illuminer ta vie – To light up your life

Simplement là
Quand tu as besoin.
Effacer ce sourire las
D’un simple geste de la main.

Attendre que tu quémandes
Ces quelques attentions
Te donner mes lèvres telle une offrande
Chargées de ce trop plein d’émotions.

Illuminer d’un sourire
Ces instants de répit
Libérer un à un tes soupirs
Te redonner doucement vie.

Je reste simplement là
Pour partager avec toi
Ce besoin de tendresse
L’amour et ses caresses. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

To light up your life

Simply there
When you need.
To erase that weary smile
With a simple wave of the hand.

To wait for you to beg
These few attentions
Give you my lips as an offering
Charged with this overflow of emotions.

Light up with a smile
These moments of respite
Release one by one your sighs
Gently bring you back to life.

I just stay there
To share with you
This need for tenderness
Love and its caresses.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Une once de bonheur – An ounce of happiness

Très bon dimanche à vous

Dans cette forêt de pins
Qui n’a pas de feuilles
J’ai noyé mon chagrin
Pour que mon cœur accueille

Tout ce qu’il y a de plus beau,
Pour que mes paroles
Trouvent enfin leur écho
Et que mes doutes s’envolent.

Loin de cette forêt de pins,
J’ai continué d’avancer
Pour me pendre à cette main
Que tu m’as gentiment donnée

Et chaque matin, 
Je ressens ce bien-être dans mon cœur
Cette once de bonheur
Que je pensais avoir perdue en chemin.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

An ounce of happiness

In this pine forest
who has no leaves
I drowned my sorrows
For my heart to welcome

All that is more beautiful,
So that my words
Finally find their echo
And let my doubts fly away.

Far from this pine forest,
I kept on going
To hang on this hand
that you kindly gave me

And every morning
I feel this well-being in my heart
This ounce of happiness
That I thought I had lost along the way.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Eveil des sens – Awakening of the senses

En vous souhaitant une bonne fin de semaine

Il a suffi d’un temps
Du sanglot d’une âme esseulée
Pour que se précipite dans l’instant
Ces cœurs lourds mais passionnés.

Il a suffi de quelques mots
De quelques paroles chargées de promesses
Pour qu’enfin s’ouvrent les flots
Et laissent libre cours à cette douce caresse.

Il a suffi d’y penser
D’éveiller dans nos cœurs cette flamme
Pour enfin retrouver
La douceur de notre âme.

Il a suffi de se voir
Pour que naisse notre histoire.
Il a suffi de s’abandonner
Pour l’un l’autre se deviner. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Awakening of the senses

It only took a while
From the sob of a lonely soul
So that rushes into the moment
These heavy but passionate hearts.

It only took a few words
Of a few words full of promises
So that the waves finally open
And give free rein to this gentle caress.

Just thinking about it
To awaken in our hearts this flame
To finally find
The sweetness of our soul.

It was enough to see each other
So that our story is born.
It was enough to let go
For each other to guess.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Là convergent nos âmes – There our souls converge

J’aime croire
Que tout est arrivé
Dans ce plaisir tardif, l’espoir
De pouvoir encore et toujours aimer.

Les gestes simples vont s’ouvrir
Les paroles empruntent de mots adoucis
Vont éveiller sur nos visages nos sourires
Sur l’automne de notre vie.

Même si les jours se désagrègent
Nos émotions vives se déplient
La certitude, l’amour de nouveau siège
Estompe nos douleurs et nous convie

Sur ces chemins trop longtemps désertés
Où seuls les cœurs pouvaient se parler
Où seules les âmes semblaient converger
Pour ce simple plaisir d’aimer. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

There our souls converge

I like to believe
That everything happened
In this belated pleasure, hope
To be able to love again and again.

Simple gestures will open
The lyrics borrow from sweet words
Are going to awaken on our faces our smiles
On the autumn of our life.

Even if the days fall apart
Our vivid emotions unfold
The certainty, the love of new seat
Dim our pains and invite us

On these paths too long deserted
Where only hearts could talk to each other
Where only souls seemed to converge
For this simple pleasure of loving.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Je veux prendre le temps de t’aimer – I want to take the time to love you

Il faut vivre
Avant que l’ombre ne s’étende
Il faut aimer
Tant que le cœur peut s’éprendre.

Qu’il est lourd d’exister
D’envisager d’autres lendemains
Quand on n’a plus personne à aimer
A qui tenir la main.

Pour toutes ces raisons je veux vivre
Pour ces instants qui m’enivrent
Je veux prendre le temps de t’aimer
Un jour, un mois, une année

Peu importe le temps qui nous est donné
Il y aura une nouvelle saison
Où nous pourrons nous abandonner
A nos plus belles étreintes, le corps parcouru de frissons.

Ce sera comme un grand matin
Où les heures semblent s’arrêter.
Accrochées à nos corps resterons nos mains
Comme pour les maintenir prisonniers. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

I want to take the time to love you

We must live
Before the shadow spreads
We must love
As long as the heart can fall in love.

That it is heavy to exist
To consider other tomorrows
When there's no one left to love
Who to hold hands with.

For all these reasons I want to live
For those moments that intoxicate me
I want to take the time to love you
A day, a month, a year

No matter how much time is given to us
There will be a new season
where we can surrender
In our most beautiful embraces, the body covered with chills.

It will be like a big morning
Where the hours seem to stop.
Clinging to our bodies will remain our hands
As if to keep them prisoners.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Et pourtant je peux aimer aussi fort qu’avant – And yet I can love as hard as before

La pluie bat la vitre
La nuit descend.
Mon cœur s’invite
A ses débordements.

Dans cet espace où le bonheur
S’éveille si souvent
Et pourtant
J’en avais oublié la chaleur. 

Dans chaque recoin de mon cœur
Où j’ai longtemps écouté frémir
Trop de souvenirs
Sur trop de malheurs

D’une vie, d’un passé tissé
Dans les suaires de la destinée. 
Dans les plaines de mon cœur
J’écoute bruire mon bonheur

Qui sème des jours hauts en couleur
Dans les moindres recoins de mon cœur
Et pourtant, pourtant
Je peux aimer aussi fort qu’avant.  

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF


And yet I can love as hard as before

The rain beats on the window
Night descends.
My heart invites itself
To its outbursts.

In this space where happiness
Wake up so often
And yet
I had forgotten the heat.

In every corner of my heart
Where I have long listened to shudder
Too many souvenirs
On too many misfortunes

Of a life, of a woven past
In the shrouds of destiny.
In the plains of my heart
I listen to my happiness rustle

Who sows colorful days
In every corner of my heart
And yet, yet
I can love as hard as before.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, French love poem with english translation, Poème audio, Audio poem

L’amour m’habille – Love dresses me

C’est le premier hiver
Que je vis avec toi 
Et mes pensées d’hier
M’ont quittées cette fois.

Ce sera bientôt
Notre premier printemps
Où tous nos mots
Retrouveront leur écho un instant.

Voici poindre la rentrée
Loin des peines cueillies toute l’année
Et en cette nuit
Enfin je souris.

Le jour est arrivé
Peu importe si je vieillis
L’amour m’a habillé
De son plus bel habit. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Love dresses me

It's the first winter
That I live with you
And my thoughts of yesterday
Left me this time.

It will be soon
Our first spring
where all our words
Will find their echo for a moment.

Here comes the start of the new school year
Far from the sorrows gathered all year round
And on this night
Finally I smile.

The day has arrived
It doesn't matter if I get old
love dressed me
Of his best clothes.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Message d'amour, Poème, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Le plaisir d’aimer – The pleasure of loving

En vous souhaitant un très bon réveillon

J’étais si profondément 
Installée dans mon rêve
Qu’une pensée fugace, brève
M’a sortie un instant

De ce profond sommeil.
C’est alors que j’ai senti ta présence
Telle une offrande immense
Par les sentiments qu’elle éveille.

Mon esprit s’est mis à vagabonder.
Ma bouche, de tes lèvres s’est emparée,
Mes doigts, dans tes cheveux ont fourragé,
Recréant cette parfaite intimité.

Dans cette douce proximité
Nos corps se sont enfin retrouvés
Eperdus d’amour et de désir
Rompus par ce plaisir

Qui restait en dormance
Désespoir de notre errance
A accepter la réalité
Du pouvoir d’aimer. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF


The pleasure of loving

I was so deep
Installed in my dream
Just a fleeting, brief thought
took me out for a moment

From this deep sleep.
That's when I felt your presence
Like an immense offering
By the feelings it arouses.

My mind started to wander.
My mouth, your lips took hold,
My fingers, in your hair have foraged,
Recreating this perfect intimacy.

In this sweet closeness
Our bodies have finally found each other
Lost in love and desire
Broken by this pleasure

which remained dormant
Despair of our wandering
To accept reality
Of the power to love.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2022 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF