Il me serait facile de formuler
Tout ce que tu as changé
Car si je suis en vie maintenant
C’est que j’étais à demi-morte avant.
Je restais là sans trop bouger
Plongée dans mes rêves, mes pensées
A scruter le ciel, sans espoir
Un jour de connaître l’amour, le voir
Je n’avais plus de plaisir
Le crachin sur mes joues, laissaient place aux larmes
Et repliée sur moi-même, je continuais de dormir
Prisonnière de cette solitude qui désarme.
Je ne savais plus quoi penser
Je me flétrissais sous le soleil
Et me sentais dénuée
De ces sentiments qui émerveillent.
Puis un jour, je t’ai reconnu aussitôt.
Je me suis réveillée souriante.
J’ai cueilli les fleurs sur les rameaux
Maintenant, mon cœur chante.
Everything you have changed
It would be easy for me to formulate
Everything you have changed
Because if I am alive now
It is I was half dead before.
I stayed there without moving too much
Diving in my dreams, my thoughts
To scrutinize the sky, without hope
One day to know love, to see it
I had no fun anymore
The drizzle on my cheeks, gave way to tears
And folded back on myself, I kept sleeping
Prisoner of this solitude which disarms.
I did not know what to think
I wilted under the sun
And felt me helpless
Of those feelings that amaze.
Then one day I recognized you at once.
I woke up smiling.
I picked the flowers on the branches
Now my heart sings.
Gys
TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED