Si tu n’étais pas là,
Mon horizon ne serait que tristesse.
Je vivrai ma solitude dans la détresse
D’une âme qui se perd, qui tombe à trépas.
Sans cet amour je ne serai plus.
Peut-être le pâle reflet de mes souvenirs
Que je n’exprimerai que par des sourires
Masquant cette douleur qui a mordu
Une grande partie de mon cœur.
Aujourd’hui il tarde à guérir
Des chagrins qu’il a dû trop souvent subir,
Mais il s’ouvre à nouveau avec douceur
Dans le plus beau des jardins,
Celui de mes rêves les plus secrets
Où les fleurs ne se fanent jamais
Mais se laissent cueillir, délicatement par ta main.
Confession
If you were not there,
My horizon would only be sadness.
I will live my loneliness in distress
On the one soul which gets lost, falling to death.
Without this love I will not be.
Perhaps the pale reflection of my memories
That I will speak only by smiles
Masking the pain that has bitten
A big part of my heart.
Today it long to heal
From the sorrows it had too often suffer,
But it opens again with gentleness
In the most beautiful gardens,
The one of my most secret dreams
Where the flowers never fade
But let themselves pick, gently by your hand.
Gys
TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED