Une heure, une attente, un oubli.
L’angoisse vient, grandit.
Je me sens seule et démunie,
Sans toi je n’ai plus de vie.
Quelle que soit l’attente, le besoin,
Je ne peux m’habituer
De vivre si loin
De l’être aimé.
Dans nos maisons restent les souvenirs ;
L’amour que nous voulions offrir.
Aussi, attends demain pour partir,
Près de toi je veux finir.
Puis-je continuer à croire en toi,
Me pourrir la vie loin de toi,
Ne plus laisser le doute s’installer
Alors que tu dis parfois m’aimer ?
Je ne cesse de penser à toi,
De vibrer quand j’entends ta voix.
Je veux ces moments où tu m’arraches des soupirs,
Et rêver qu’un jour je pourrai partir.
Je veux vivre juste pour toi,
Me rapprocher de toi,
Retrouver la quiétude de ces moments de plaisir,
Fondre dans tes bras au milieu du désir.
Je veux être là,
Laisser derrière nous cette vie et ses aléas,
Te donner ma main pour ce bel avenir,
Retrouver cette joie après avoir connu le pire.
To live just for you
Can I continue to believe in you,
Rot my life away from you
Don’t let doubt settle anymore
So what do you sometimes say love me?
I keep thinking about you,
To vibrate when I hear your voice.
I want those moments when you sigh me,
And dream that one day I can leave.
I want to live just for you,
Get closer to you,
Rediscover the tranquility of these moments of pleasure,
Melt in your arms in the middle of desire.
I want to be there,
Leave this life and its vagaries behind us,
Give you my hand for this beautiful future,
Rediscover this joy after experiencing the worst.
La vie me blesse, me bouscule,
Je ferme les yeux pour rêver.
Je n’ai plus d’envies, je bascule,
Vers un horizon lointain, qui me semble bouché.
Pourtant, tu es à mes côtés,
Toi que je tenais éloigné depuis tant d’années,
Tu me protèges dans cet abri.
Mon cœur se serre, chaque nuit.
Je trouve en toi, la douceur du rêve partagé,
Je m’y noie avec un étrange plaisir,
Efface la douleur du plus profond de mes pensées,
Partage avec toi, tes plus précieux désirs.
Notre monde est aux couleurs de l’amour,
Il enferme nos joies, nos rires et secrets.
L’air y est doux comme le velours.
Ne laissons plus de place aux regrets.
With you, the sweetness of the shared dream
Life hurts me, upsets me,
I close my eyes to dream.
I have no more desires, I switch,
Towards a distant horizon, which seems blocked to me.
However, you are by my side,
You that I’ve kept away for so many years,
You protect me in this shelter.
My heart sinks, every night.
I find in you the sweetness of the shared dream,
I drown in it with strange pleasure,
Erase the pain from the bottom of my mind,
Share with you your most precious desires.
Our world is in the colors of love,
It encloses our joys, our laughs and secrets.
The air is soft like velvet.
Let’s leave no room for regrets.
Chers lecteurs et auditeurs, Je travaille actuellement sur la rédaction de mon dernier roman ce qui explique un peu mes absences. Ce poème tout fraîchement écrit pour vous, pour me faire pardonner. Bien amicalement.
Dear readers and listeners, I am currently working on the writing of my last novel which explains my absences a little bit. This is a poem freshly written for you, to make me forgive. Sincerely.
Dans cet éternel chapitre,
Revêtue de mes habits de chagrin,
Je te cherche par-delà les chemins,
Essayant de dissiper mes pensées tristes.
Je t’ai trouvé, bien au-delà de l’attente,
Bien au-delà de moi-même.
Maintenant je sais, tellement j’aime,
Ce que tout cela représente.
Nos yeux se renvoient la lumière
Et la lumière emplit le silence,
Comme pour survivre à l’absence,
Noyés dans cette frontière.
Voyage de la magnificence,
De mes mains à tes yeux,
De ma bouche à tes cheveux,
Où les fils d’argent, dansent.
Dans tous ces instants,
Dévêtue de mes habits de chagrin,
J’ai parcouru tous ces chemins,
Pour ton amour, accostant.
Well beyond myself
In this eternal chapter,
Dressed in my sad clothes,
I seek you beyond the dirt track,
Trying to dispel my sad thoughts.
I found you, well beyond waiting,
Well beyond myself.
Now I know, so much I love,
What all this represents.
Our eyes are sending back light
And the light fills the silence,
As if to survive the absence,
Drowned in this border.
Travel of magnificence,
From my hands to your eyes,
From my mouth to your hair,
Where silver threads dance.
In all these moments,
Undressed in my clothes of sorrow,
I went by all these dirt tracks,
For your love, accosting.