Publié dans French love poem with english translation, poèmes d'amour

Les plus tristes amours du monde The saddest loves in the world

Les plus tristes amours du monde
Mon cœur les a contés.
Dans tous ces maux ainsi couchés
Je pourrais aujourd’hui fermer la ronde.

Où les plus tristes amours du monde
Seraient ainsi à jamais emprisonnés
Nos cœurs à tout jamais épargnés
De cette douleur trop souvent immonde.

Les plus tristes amours du monde
Ainsi n’existeraient plus
Les larmes deviendraient superflues
L’amour dans mon cœur abonde. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

The saddest loves in the world

The saddest loves in the world
My heart narrated them.
In all these ailments thus lying
I could close the round today.

Where the saddest loves in the world
Would thus be imprisoned forever
Our hearts forever spared
Of this pain too often filthy.

The saddest loves in the world
So no longer exist
Tears would become superfluous
The love in my heart abounds.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Poème, Poème sur la vie The life

Vivre dans le mensonge Living in a lie

A ma petite fille

Ne crois pas que tout soit sombre
Que là où tu es,  on ne te voit pas
Où que tu sois se dessine ton ombre
Et toutes les traces de tes faux pas.

N’imagine pas que la vie soit rose
Que tu puisses oublier les tiens
Car le parfum de ton mensonge arrose
Tous ces instants qui ne sont pas les tiens.

Sur ton cœur qui a bien changé
Toutes ces fleurs finiront par mourir
Et quand tu commenceras à les chercher
Tu constateras qu’elles ont dû fuir.

Ce soir la lune brille et éclaire
Ce lieu, cet enclos interdit
Où tu as laissé grandir cette colère
Alors que tout n’a pas été dit.

Dans la belle avenue 
Qui s’ouvrait devant toi,
Tous ces arbres ont perdu
L’essence même de la foi. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Living in a lie

To my little girl

Don't think it's all dark
That where you are, we don't see you
Wherever you are your shadow is drawn
And all the traces of your missteps.

Don't imagine that life is rosy
That you can forget yours
Because the scent of your lie waters
All those moments that are not yours.

On your heart that has changed a lot
All these flowers will die eventually
And when you start looking for them
You will find that they must have fled.

Tonight the moon shines and lights up
This place, this forbidden enclosure
Where you let this anger grow
While not everything has been said.

In the beautiful avenue
Which opened before you,
All these trees have lost
The very essence of faith.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Poème, Poème sur la vie The life

Je ne me rappelle plus I do not remember

Je ne me rappelle plus
Ces moments de trop grande souffrance
Où ma vie était errance
Où tout me semblait étrangement superflu.

Je ne me rappelle plus
Toutes ces violences, toutes ces horreurs
Qui mettaient mon cœur
Exempt de douceur devant l’inconnu.

Je ne me rappelle plus 
Car j’ai enfoui
Ces mauvais passages de ma vie
Et aussi tout ce que j’ai perdu.

Je ne me rappelle plus
Ce qu’est, perdre un amour
Sans plus jamais voir le jour.
Aujourd’hui, tout me semble revenu.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

I do not remember

I do not remember
These moments of too much pain
Where my life was wandering
Where everything seemed strangely superfluous to me.

I do not remember
All this violence, all these horrors
That put my heart
Free from gentleness in the face of the unknown.

I do not remember
Because I buried
These bad times in my life
And also all that I have lost.

I do not remember
What it is, to lose a love
Without ever seeing the light of day again.
Today everything seems to come back to me.


Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Message d'amour, Poème, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Une soirée d’automne An autumn evening

Le jour a illuminé ces falaises aux étranges teintes.
La mer distillait cette odeur de varech, ce parfum enivrant
Qui laissait dans mon cœur cette douce empreinte
Et ravivait tous mes beaux souvenirs d’enfant.

Ces couleurs pures semblent venues d’ailleurs,
Et sur ces flans maintenant érodés, par les pluies ravinés,
J’aimerais y dessiner du bout du doigt nos cœurs
Gonflés de bonheur et parfaitement entrelacés.

Ici je retrouve toutes les couleurs
De mes doux souvenirs d’hier
Et je porte au fond de mon cœur
Ton sourire illuminé de cette étrange lumière.

Une vague effacera avec le temps
Toutes ces traces laissées par les amants.
Elle laissera de grands espaces ouverts
Pour y écrire mes prochains vers. 

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

An autumn evening

The day has illuminated these cliffs with strange hues.
The sea gave off that smell of seaweed, that intoxicating scent
That left this sweet imprint on my heart
And revived all my fond memories as a child.

These pure colors seem to come from elsewhere,
And on these flanks now eroded, by the gutted rains,
I would like to draw our hearts with my fingertips
Inflated with happiness and perfectly intertwined.

Here I find all the colors
Of my sweet memories of yesterday
And I carry deep in my heart
Your smile illuminated by this strange light.

A wave will erase over time
All these traces left by lovers.
It will leave large open spaces
To write my next verses there.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Un simple signe A simple sign

Je me suis rappelé ces douloureux moments
Qui ont tenu mon corps, mon esprit en éveil.
Je me suis aussi rappelé ces instants de pure merveille
Surgit de l’ombre, agrémentant ma vie un instant.

Je cherche toujours l’esprit qui me soulage
Le baume pour mon corps qui donne le répit,
Efface les rides du front et redonne vie
A ce visage qui s’illumine lors des voyages.

Je laisse ton amour, le bonheur me gagner.
J’efface l’ennui, les peines, l’adversité.
Un réel désir élève mes pensées.

Ecrivant cela, je couche en ces lignes
Mes désirs enfouis, indice ou signe
D’un avenir loin de tristes moments passés. 

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Simple sign

I remembered those painful times
That kept my body, my mind awake.
I also remembered those moments of pure wonder
Rised from the shadows, decorating my life for a moment.

I always look for the spirit that relieves me
The balm for my body that gives respite,
Erases forehead wrinkles and restores life
To that face that lights up when traveling.

I let your love, happiness win me over.
I erase boredom, pain, adversity.
A real desire elevates my thoughts.

Writing this, I lay down in these lines
My buried desires, clue or sign
From a future, far from sad times gone by.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans Poème, Poème sur la vie The life

Moi qui n’ai pas d’amie I who don’t have a friend

EXTRAIT DE MON FUTUR RECUEIL DE POÈMES (Douce errance)

A qui confier mes joies
Moi qui n’ai pas d’amie ?
Je les garde pour moi
Dans mon cœur je les chéris.

Comment se passent mes jours
Et aussi mes longues nuits ?
Je me laisse porter par l’amour
Seule chose qui agrémente ma vie.

A qui raconter mes pensées 
Moi qui n’ai pas d’amie ?
Laisser ces mots sur le papier couchés
Pour vous souvenir que j’ai eu une vie. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

I who don’t have a friend

EXTRACT FROM MY FUTURE COLLECTION OF POEMS (Sweet wandering)

To whom to confide my joys
Me who don't have a friend?
I keep them for myself
In my heart I cherish them.

How are my days going
And also my long nights?
I let myself be carried away by love
Only thing that embellishes my life.

Who to tell my thoughts to
Me who don't have a friend?
Leave these words on the coated paper
To remember that I have had a life.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Déclaration d'amour, Declaration of love, French love poem with english translation, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Un même schéma The same diagram

Il y a des histoires
Que l’on a du mal à croire.
Il est aussi des schémas
Qui se perpétuent d’autres fois.

Ma vie ressemble à la leur
Et en y repensant soudain,
J’ai pris le même chemin
Qui m’a conduit à ce bonheur. 

Notre passion mérite d’être vécue
Ce qui nous reste à vivre,
N’est écrit dans aucun livre.
Notre amour survit, au-delà des nues.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

The same diagram

There are stories
That it’s hard to believe.
It is also diagrams
That are perpetuated at other times.

My life is like theirs
And suddenly thinking about it,
I took the same path
Which led me to this happiness.

Our passion deserves to be lived
What remains for us to live,
Isn't written in any book.
Our love survives, beyond the skies.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Vieillir To get old

Si un jour, un matin, tu devais partir,   
Ne supportant plus de me voir vieillir, 
Je ne tenterai pas de te retenir,  
Car cela voudrait tout simplement dire, 

Que l’amour s’est éteint et qu’il est mort,
Que tu n’as plus envie de faire l’effort,  
D’accepter maintenant de voir en moi  
Dans cette image, une part de toi. 

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

To get old

If one day, one morning, you had to leave,
Cannot stand to see me grow old,
I won't try to hold you back
Because it will simply mean,

That love is extinguished and it is dead
That you don't want to make the effort anymore
To accept now to see in me
In this picture, a part of you.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans Poème, Poème sur la vie The life

A toi Yours

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
J’aime me perdre dans cette forêt,   
Observer et effacer mes regrets 
Accepter ce que la vie me donne 
Partager tout ce que j’affectionne. 

Pourquoi parler de tendresse, d’amour 
Tel un refrain qui revient chaque jour 
Parce que toi, lecteur qui me lit, 
C’est ce dont tu rêves, une envie. 

Tu te retrouves derrière mes mots, 
Mes pensées, mes paroles font écho. 
Je t’entraîne ainsi dans tous mes rêves  
Sans que la féérie ne s’achève. 

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Yours

I like to lose myself in this forest,
To observe and erase my regrets
To accept what life gives me
To share everything I love.

Why speak of tenderness, of love
Like a refrain that comes back every day
Because you, reader who reads me,
This is what you dream of, a desire.

You find yourself behind my words,
My thoughts, my words echo.
I train you like this in all my dreams
Without the fairy tale ending.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF